Ejemplos del uso de "топливом" en ruso con traducción "fuel"
Необходимо также повысить качество управления топливом и складского хозяйства;
Improvements were also needed in fuel management and warehousing;
И сейчас никто не может позволить себе заправить их топливом.
And now it's getting to the point that nobody can afford to fill them up with fuel.
Таблица 2 Анализ вакантных должностей в группах по снабжению топливом
Table 2 Analysis of vacant posts in Fuel Unit/Cell
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
They provide food, medicine, fuel, shelter, clean water, and fertile soils.
Никто не сомневается, что идеи являются топливом человеческого прогресса и развития.
No one doubts that ideas are the fuel of human progress and development.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
Точно неизвестно, сколько денег эти компании вложили в проекты с ископаемым топливом.
Exactly how much money these companies have sunk into fossil-fuel projects is unknown.
«Временным топливом» на время периода перехода к более зелёной энергетике может стать природный газ.
Natural gas would be used as a “bridging fuel” during the transition to greener power.
Гражданский водитель автоцистерны с топливом был ранен, когда в его машину попала реактивная граната.
A civilian driver was wounded when the fuel tanker he was driving was hit by a rocket-propelled grenade.
Toshiba конструировала и строила реакторы для половины Японии, а также обеспечивала эти реакторы топливом.
Toshiba used to design and build reactors for half of Japan, also supplying those reactors with fuel.
Полная заправка топливом подразумевает, что топливный бак должен быть наполнен не менее чем на 90 %.
Full fuel replenishment means that the fuel tank must be filled to not less than 90 per cent of its capacity.
После этого CEZ решила удалить из активной зоны все топливо Westinghouse, заменив его топливом ТВЭЛ.
CEZ then decided to remove all the Westinghouse fuel from the core and reload it with TVEL fuel only.
Расследование касалось мошенничества в снабжении топливом и пайками, в котором был замешан один из контингентов миссий.
The investigation pertained to fuel and rations supply fraud and had implicated one of the mission's contingents.
В таблице 2 показано число заполненных и вакантных должностей в группах по снабжению топливом соответствующих миссий.
Table 2 shows the number of filled and vacant posts in the Fuel Unit/Cell of the following missions:
Работы по домашнему хозяйству: обеспечение домашнего хозяйства водой, топливом и некоторыми продуктами питания, приготовление пищи, уборка.
Household tasks: keeping the household supplied with water, fuel and certain kinds of foodstuffs, preparing meals, mending clothes and housekeeping.
Многие из полевых отделений нуждаются в укреплении систем внутреннего контроля за активами, складскими помещениями и топливом.
Many of the field offices needed to strengthen internal controls over assets, warehouses and fuel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad