Beispiele für die Verwendung von "торговую" im Russischen
Рассмотрим торговую операцию по паре EURUSD.
Let’s consider a trading transaction for the EURUSD pair.
Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику.
European-level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies;
Важно также сослаться на статью 47 Конституции, согласно которой любой автор, изобретатель, предприниматель или коммерсант в течение определенного времени пользуется исключительным правом собственности на свой труд, изобретение, торговую марку или торговый знак в соответствии с законом.
It is also important to cite article 47 of the Constitution which provides that every author, inventor, producer or merchant shall temporarily enjoy exclusive ownership of his work, invention, trademark or trade name, in accordance with the law.
Практическая возможность использовать любую торговую стратегию;
Implements practically any trading strategy
2. Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику.
2. European-level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies;
Европа согласилась на унифицированную торговую политику.
Europe has agreed to a single trade policy.
Выражая свою неизменную поддержку резолюции 62/3 Генеральной Ассамблеи, Мьянма присоединяется к призыву международного сообщества в адрес Соединенных Штатов Америки прекратить экономическую, торговую и финансовую блокаду, введенную ими против Кубы.
In expressing its continued support for General Assembly resolution 62/3, Myanmar joins the call by the international community for the United States to bring to an end the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba.
В знак солидарности со странами третьего мира и несмотря на свою бедность и экономическую, торговую и финансовую войну, которой она подвергается на протяжении четырех десятилетий, Куба постоянно оказывает помощь развивающимся странам.
In a show of solidarity with the Third World and despite its poverty and the economic, commercial and financial war to which it had been subjected for over four decades, Cuba had continued to offer assistance to developing countries.
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру.
To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
Да, мы предоставляем торговую платформу для мобильных телефонов.
Yes, we provide a trading platform for mobile phones.
Эта мера применима исключительно к предприятиям частного сектора, а в случае государственного сектора- к предприятиям, осуществляющим промышленную или торговую деятельность (в частности, к автономным государственным предприятиям) и учреждениям, оказывающим услуги в области охраны здоровья, профилактических мероприятий и гигиены.
This measure is exclusively applicable to private enterprises and, in the public sector, to establishments carrying out an industrial or commercial activity (in particular, to autonomous public undertakings) or providing health, disease-prevention or hygiene-related services.
Торговую платформу MetaTrader 4, адаптированную под Ваш бизнес
Trading platform MetaTrader 4, adapted under your business
Поэтому, исходя из принципов суверенного равенства государств, невмешательства, в том числе в их внутренние дела, и свободы международной торговли и судоходства, которые закреплены в международно-правовых документах, правительство нашей страны осуждает экономическую, торговую и финансовую блокаду, несправедливо введенную против Кубы, и требует ее прекращения.
Accordingly, with regard to the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs, freedom of international trade and navigation, as enshrined in the international legal instruments, our Government condemns the economic, commercial and financial embargo unjustly imposed against Cuba and calls for it to be lifted.
Покупка или продажа финансового инструмента открывает торговую позицию.
Buying or selling of a security opens a trade position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung