Ejemplos del uso de "точные" en ruso con traducción "precise"

<>
Мясник использует точные хирургические инструменты. The butcher uses precise surgical instruments.
Но это всё очень точные вещи. But it's something that is very precise stuff.
Как узнать точные часы работы каждого актива How to view the precise trading hours of each asset
Точные вычисления с использованием свопов, спредов, кредитного плеча. Precise calculations, using swaps, spreads, margin calls.
Надо также включить точные ссылки на примеры, содержащиеся в тексте. Precise references to the examples in the text also needed to be included.
В таком случае, кажется, требуются более агрессивные или более точные методы. It would seem then that more aggressive or more precise methods are called for.
Более точные американские ядерные боеголовки могут увеличить напряженность в отношениях с Россией More precise U.S. nukes could raise tensions with Russia
Но точные сроки и характер этого процесса делает огромную разницу для экономических перспектив страны. But the precise timing and nature of that write-down makes an enormous difference for a country’s economic prospects.
Как только к этим внутренним процессам применили точные инструменты молекулярной биологии, были сделаны большие открытия. Once the precise tools of molecular biology were applied to these intrinsic processes, rapid advances were made.
Клиент получает более точные котировки, и как результат, возможность зарабатывать на минимальных колебаниях валютного рынка. A client receives more precise quotes and, thus, a possibility to earn from minimal financial market fluctuation.
Цель состоит в том, чтобы установить более точные требования для улучшения и дополнения подготовки военнослужащих-профессионалов. The aim is to provide more precise requirements for improving and supplementing the preparation of professional soldiers.
Комитет постановил провести свою следующую сессию в начале 2006 года, при этом точные сроки будут определены позднее. The Committee agreed to hold its next meeting early in 2006, the precise dates of the meeting to be determined subsequently.
На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений. And based on this illustration, we really convinced ourselves in the field that the brain's making precise predictions and subtracting them off from the sensations.
С системой Wolfram Alpha внутри Mathematica можно, например, создавать точные программы, работающие с данными из реального мира. With Wolfram Alpha inside Mathematica, you can, for example, make precise programs that call on real world data.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели. Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Первые точные наблюдения кометы Галлея были сделаны в Константинополе Никифором Григора, византийским астрономом и монахом, в июне 1337. The earliest precise observations of a comet that Halley could find were made in Constantinople by Nicephorus Gregoras a Byzantine astronomer and monk, in June 1337.
Просьба включить резюме информации в форму и представить, там где это возможно, четкие и точные ссылки на эту информацию. Please insert summary information in the format and provide clear and precise references for that information, wherever possible.
Точные цифры неизвестны, но я не сомневаюсь, что это было бы намного меньше, чем миллиарды долларов, потраченные на устранение пандемии. Precise figures are elusive, but I have no doubt it would have been less than the billions of dollars spent on containment.
ЦИК отказал в регистрации только потому, что кандидаты от блока Тимошенко указали только названия своих городов, а не точные адреса. the CEC objected to the fact that the Tymoshenko bloc candidates listed only their home towns on the party list, not their precise street address.
улавливается вторым кораблём, что позволяет получить очень точные сведения, в данном случае о 250 миллиардах особей сельди, всего за минуту. They would be received by a second ship, and that would give us very precise estimates, in this case, of 250 billion herring in a period of about a minute.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.