Ejemplos del uso de "трагичны" en ruso
Traducciones:
todos57
tragic57
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
This fatalistic vision is tragic and could become a self-fulfilling nightmare.
Однако, к сожалению, так происходит не всегда. И результаты могут быть трагичны.
But, unfortunately, that is not always the case – and the results can be tragic.
Аргументы, используемые её представителями в Конгрессе, были бы смешны, если бы их следствия не были так трагичны.
And the arguments used by its congressional proxies would be risible had the consequences not been so tragic.
Все страдания в Европе - нанесенные в процессе перехода на искусственность: евро - еще более трагичны потому, что они полностью обходимы.
All of the suffering in Europe – inflicted in the service of a man-made artifice, the euro – is even more tragic for being unnecessary.
Саттер: Демографическая ситуация по-настоящему трагична.
SATTER: The demographic situation is truly tragic.
История в процессе своего создания часто слишком трагична.
History in the making is all too often tragic.
Трагично было бы балдеть от истребления, пронзания, обезглавливания.
That'd be tragic, taking the fun out of slaying, stabbing, beheading.
И, наверное, самое трагичное то, что он потерял самоуважение.
And perhaps most tragically, he lost his self-worth.
Для Шумпетера в духе капитализма существовало нечто благородное и трагичное.
For Schumpeter, there was something both noble and tragic about the spirit of capitalism.
Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
Tragically, genocide is happening again, this time in Sudan.
Нет, другая жена Лэнса из трагичного, но тайного прошлого времен ИРС.
No, Lance's other wife from his tragic but secret CNI past.
Это трагично, потому что не используются многие уникальные и даже исторические возможности.
That is tragic, because many unique and even historic opportunities are not being seized.
Мы видим, как разошлась гниль и как трагично разрушились наши моральные устои.
We see how far the rot has spread, and how tragically the foundations have crumbled.
И эта мысль была бы смешной, если бы не была такой трагичной.
The idea would be laughable if it were not so tragic.
Вместо ответа, я приведу в пример поучительный и трагичный конец истории китобоя Эссекс.
I think the end of the story of the whaleship Essex offers an illuminating, if tragic, example.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad