Ejemplos del uso de "традиционным" en ruso con traducción "traditional"

<>
Традиционным филантропическим организациям необходимо пересмотреть свои мандаты. Traditional philanthropies should revisit their mandates.
Но ответ является более простым и традиционным. But the answer is simpler and more traditional.
Но мы ещё вернёмся к традиционным методам. But we will come back, once again, to the traditional thing.
Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям. What is especially important is the observation of the traditional values.
Традиционным источником являются переписи или поголовная регистрация населения. Censuses or complete enumerations of populations are the traditional source.
- то они будут реагировать с традиционным галльским упрямством. - they will respond with traditional Gallic stubbornness.
Специализация, как правило, больше свойственна традиционным, а не современным отраслям. Specialization tends to be much higher in traditional industries than in modern industries.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
и стал их кормить самым традиционным и экологически безопасным способом. And I started to feed them in the most traditional and environmentally friendly way.
Например, идентификатор может связывать определение строки с определенным традиционным финансовым отчетом. For example, the identifier can link the row definition to a particular traditional financial statement.
Как и бактерии малярии, туберкулезные палочки развили устойчивость к традиционным лекарственным препаратам. As with malaria, the TB bacteria had developed resistance to the traditional therapeutic drugs.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам. We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности". The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values."
Традиционным примером может служить чайная церемония, разработанная в Японии в шестнадцатом веке. A traditional example is the tea ceremony, which was developed in Japan in the late sixteenth century.
проект конвенции (документа) должен быть в обязательном порядке применимым к традиционным партиям груза; The draft convention (instrument) should be mandatorily applicable to traditional shipments;
Безусловно, некоторые из осуществленных Трампом преобразований приблизили его политику к традиционным американским положениям. To be sure, some of Trump’s reversals have brought him closer to traditional US positions.
Однако это сотрудничество не следует рассматривать в качестве альтернативы традиционным формам сотрудничества в целях развития. However, it should not be regarded as a substitute for traditional development cooperation.
Проводимый в Сараево международный фестиваль " Сараевская зима " является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов. Sarajevo International festival " Sarajevo Winter " is a traditional meeting point for artists for national and international artists.
Кроме того, традиционным средствам массовой информации необходимо переосмыслить то, как они сами данные кампании поощряют. So too does traditional media need to rethink how it rewards these campaigns.
Ботсвана рассматривает как contra bonos mores то, что всегда противоречило традиционным и религиозным убеждениям в стране. Botswana considered as contra bonos mores that which the nation traditionally held as contrary to traditional and religious beliefs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.