Ejemplos del uso de "Traditional" en inglés
Traditional bomber profile means we lose Asians and Latinos.
Исходя из классического типажа подрывников, исключаем азиатов и латиносов.
The problem has been that, what we did is we invested in traditional technologies because that's what we were comfortable with.
Проблема в том, что мы инвестировали именно в традиционные технологии, потому что это привычнее.
But traditional incubators require electricity and cost up to 20 thousand dollars.
Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов.
My colleague, Jason Peat, who runs this program, tells me it's 10 times faster and 10 times cheaper than the traditional way of doing things.
Мой коллега, Джейсон Пит, координирующий эту программу, сказал, что это в 10 раз быстрее и в 10 раз дешевле привычных методов.
Detecting sensitive information along with traditional message classification
Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений
classic socialism because the rapidity of change erodes traditional labor positions in exactly the same way.
классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции.
Street demonstrations (or, as the French say: Amanif”) are a traditional part of the political vocabulary in France, and these seem to be evolving along customary lines.
Уличные демонстрации (по-французски Amanif) являются традиционной частью французского политического словаря, и, похоже, в данном случае их развитие идет по привычной схеме.
There's a problem with a traditional scientific paper.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда.
In both traditional and new forms of mercenary activity, the recruitment and hiring of mercenaries are facilitated by deficiencies in legal definitions.
Вербовке и использованию наемников, как в их классической, так и в новых формах, способствуют пробелы в правовой квалификации наемничества.
More needed to be done to prevent them from being confined to traditional roles, however, in particular through reference to role models of women who had broken out of the mould.
Надо больше делать для того, чтобы не позволить им ограничиться традиционными ролями, в частности предлагая в качестве образцов для подражания женщин, вырвавшихся из привычных рамок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad