Ejemplos del uso de "транспарентное" en ruso

<>
Traducciones: todos746 transparent739 otras traducciones7
Транспарентное означает возможность проследить затраты. Clean means follow their money.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство. So jobs, health, and clean government.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство. So, jobs, basic services, finally, clean government.
Я убежден, что пример народа Грузии послужит катализатором и реальным примером того, как транспарентное и основанное на демократических принципах управление приносит стабильность и всеобщее процветание. I believe that the people of Georgia have served as a catalyst and a living example of how governing transparently, through democratic principles, breeds lasting stability and shared prosperity.
Создать транспарентное правительство - это значит: да, наполнить бюджет надо, но надо также и обеспечить тщательный контроль. А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие. So building clean government means, yes, provide money to the budget, but also provide a lot of scrutiny, which means a lot of technical assistance that follows the money.
Подтверждая статьи 100 и 101 Устава Организации Объединенных Наций, Специальный комитет вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой продолжать открытое и транспарентное осуществление пунктов 11 и 12 резолюции 56/241 Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира в будущем. Reaffirming Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations, the Special Committee reiterates its request to the Secretary-General to continue to take measures to implement openly and transparently paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 56/241 of 24 December 2001 in future recruitment for the Department of Peacekeeping Operations.
Такая политика] [политика, сопровождающаяся] [должна сопровождаться] более эффективными усилиями [на всех уровнях] по соблюдению принципов рационального управления [, включая эффективное, транспарентное и подотчетное правительство, борьбу с коррупцией, качественную регулирующую среду, политическую стабильность и соблюдение прав человека и законности,] и [дальнейшему] соблюдению прав человека [, включая экономические и социальные права и право на развитие]. Such policies] [policies and] should be accompanied by strengthened efforts [at all levels] to observe the principles of good governance [, including government effectiveness, transparency and accountability, control of corruption, regulatory quality, political stability and respect for human rights and the rule of law,] and [to further] respect for human rights [, including economic and social rights and the right to development].
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.