Ejemplos del uso de "трата" en ruso

<>
Traducciones: todos126 waste91 wasting11 expenditure5 otras traducciones19
О, напрасная трата усилий, теперь шевелитесь! Oh, 57 academics just punched the air, now move!
Еще один тупик и пустая трата времени. More dead ends, more wasted time.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work.
Это звучит, как большая трата моего времени для изготовления мыла. Just sounds like such a big bite out of my soap-making time.
Задает наводящие вопросы и изображает, что пустая трата времени - это ерунда. Asking leading questions and making it appear like the wasted is nothing.
Нынешний неэффективный подход еврозоны является нарушением равновесия. Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. The eurozone’s current muddle-through approach is an unstable disequilibrium: kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work.
Трата кредитов. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек использует кредиты для покупки продукта или услуги) в приложении. Spent Credits: You can log this event when a person uses credits to purchase an item (such as a product or service) within the app.
Они знают наверняка, что посреди финансового кризиса и спекулятивной паники, легкие деньги и трата дефицита это не ответ. They have no illusion that in the midst of a financial crisis and a speculative exodus, vast deficit spending and easy money are not the answer.
Существует много стандартных событий, например, завершение регистрации, просмотр материалов, поиск, добавление в корзину, трата кредитов и т.д. There are many pre-defined events such as completed registration, viewed content, searched, added to cart, spent credits and more.
Существует много стандартных событий, например, завершение регистрации, просмотр материалов, поиск, добавление в корзину, трата кредитов и так далее. There are many pre-defined events such as completed registration, viewed content, searched, added to cart, spent credits, and more.
Достижение данных целей принесет в четыре с лишним раза больше благ на каждый потраченный доллар, чем трата на все 169. These targets will do more than four times as much good per dollar spent as spending across all 169 targets would do.
Когда мы ходили кругами, и им начинало казаться, что это бесполезная трата времени, я обычно говорил: «Не волнуйтесь, таков процесс. As we walked around, seemingly aimlessly, I would usually say, “Don’t worry, this is the process.
Безусловно, у международных учреждений и стран Глобального Юга есть намного более важные цели, чем трата ресурсов на выставление исков жадным компаниям. Undoubtedly, international institutions and countries in the global South have far more urgent goals than to spend resources suing greedy companies.
Для Солтмен трата времени и денег на раздумья о разнице в маршрутах передвижения мужчин и женщин внутри ИГИЛ – это не вопрос «гендерного равенства. To Saltman, investing time and money to think about the differences between men’s and women’s movement in ISIS wasn’t “about gender equality.
Способствует ли трата столь чрезмерного количества времени и ресурсов продвижению сторон к миру и примирению, или же только усиливает ожесточенность в их отношениях? Has the inordinate amount of time and number of resources helped bring the parties closer to peace and reconciliation, or merely intensified the acrimony between them?
Что касается Греции, эта точка зрения подразумевает, что финансовый кризис страны возник из-за чрезмерной реакции мировых финансовых рынков на локальные политические трудности (неумеренная трата средств греческим правительством перед выборами прошлого года). Applied to Greece, this view implies that the country's fiscal crisis resulted from an overreaction by world financial markets to local political difficulties (excessive spending by the Greek government before last year's elections).
Но эта "зеленая" революция должна быть чем-то большим, нежели простая трата денег – она также должна затрагивать законы и стандарты, то есть политическое регулирование и новые технологии, а также новые продукты и рынки, которые означают новые экономические возможности. But this green revolution must be about more than spending money; it must also be about laws and standards, i.e. about political regulation and new technologies, as well as new products and markets, which mean new economic opportunities.
Эта ситуация также находит свое отражение в системе социального неравенства и асимметрии, что способствует распространению мифа о макроэкономическом развитии как основной цели образования, которое обычно рассматривается не как право человека, а лишь как трата средств и форма услуг, подчиненных интересам экономики. This situation is also reflected in the framework of societal inequalities and asymmetries, which promote the myth of macroeconomic development being the main objective of education, which is usually considered merely an expense and a form of service subordinate to the interests of the economy and not a human right.
Такого рода «контрольные закупки» данных о кредитных карточках были ключевым элементов в стратегии Хилберта: трата небольшого количества денег была легким способом для установления Поповым контактов, а, имея на руках карточки, Хилберт мог работать с компаниями, выпустившими эти кредитные карточки для установления источников совершенных противоправных действий. That kind of “controlled buy” of credit card data was key to Hilbert’s strategy: Spreading a little money around was an easy way for Popov to make contacts, and with the cards in hand, Hilbert could work with the credit card companies to identify the source of the breach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.