Ejemplos del uso de "трудно быть богом" en ruso
Средства массовой информации, кажется, так думают, хотя в этом трудно быть уверенным, когда отношения между правительством и финансовой индустрией находятся на грани военных действий.
The media seem to think so, though with relations between government and industry still only a notch below open warfare, it is difficult to be sure.
Трудно быть оптимистом относительно успеха инициативы, построенной на такой надуманной правовой основе и испытывающей нехватку демократической легитимности.
It is difficult to be optimistic about the success of an initiative built on such flimsy legal foundations, and lacking democratic legitimacy.
Мне так трудно быть счастливой а для других людей это, кажется, так просто.
It's really difficult for me to be happy and then for other people, it just seems so simple.
Понял, что трудно быть на взводе, если ты в отключке.
I figured it's tough to get worked up if you're out cold.
Трудно быть женщиной здесь, в нашей глуши.
It's tough to be a woman out here in our neck of the woods.
Однако как доказывает историк экономики Джоэль Мокир (также из Северо-Западного университета), трудно быть технологическим пессимистом на фоне того изобилия инноваций, которые происходят сейчас и, скорее всего, будут происходить в ближайшие десятилетия.
But, as economic historian Joel Mokyr (also at Northwestern) has argued, it is hard to be a technological pessimist, given the breadth of innovations that are occurring and that are likely to occur in the next few decades.
Центральные банки могут быть независимы по отношению к правительствам своих стран, но внутри этих банков весьма трудно быть несогласным с линией партии.
Central banks may have been independent vis-à-vis their countries’ governments, but internally it was very difficult to stray from the party line.
Сегодня трудно быть оптимистично настроенным по поводу Америки.
It is hard to be optimistic about America at present.
Я нахожу, что в действительности трудно быть серьезным.
I find it's actually getting really hard to be serious.
Мы, конечно, понимаем, что на самом деле он не имел этого в виду, но в этой стране в наши дни трудно быть чересчур осторожным.
Now of course, we know that he didn't really mean that, but in this country at the moment, you can't be too careful.
Трудно не быть пессимистом в отношении будущего популяции рыб в мире.
It is difficult not to be a pessimist about the future of the world's fish population.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
But it is hard not to be optimistic about our increasing medical knowledge.
Как трудно может быть для трёх взрослых мужчин определить, кто самый быстрый в гонке с ноля до 100 и обратно?
How hard can it be for three grown men to see which is the fastest from nought to 100 then back again?
Можно быть карающим богом: покорять и завоёвывать, это игра тоже позволяет - прилетать и нападать на другие разумные расы.
You might be a vengeful god and going out and conquesting, because you actually can do that, you can go in and attack other intelligent races.
Таким образом, в то время как такие вещи случаются так, что их трудно оценить, может быть аналитикам следует обращать внимание на слова Ахмадинежада так же тщательно, как они обращают внимание на слова Бернанке в попытке понять направление мировых фондовых бирж.
So, while these things happen in ways that are hard to quantify, maybe analysts should pay attention to the words of Ahmadinejad just as carefully as they do to those of Bernanke in trying to understand the direction of the world’s stock markets.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад.
What this distinct contribution could be is not difficult to define.
Я думаю, это было бы хорошо для тебя показать тебе, что ты можешь быть кем хочешь и все еще идти с богом.
I think it would be good for you To show you you can be whomever you wanna be and still walk with god.
Даже если мы достигнем такого оптимального политического результата, трудно увидеть, какое значение могут быть добавлено с помощью внешнего военного вмешательства, направленного на уничтожение ISIS как боевой суннитской силы.
Even if such an optimal political outcome were achieved, it is difficult to see what value could be added by external military intervention intended to destroy ISIS as a militant Sunni force.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad