Ejemplos del uso de "туберкулеза" en ruso
Сейчас эпидемия туберкулеза бушует в тюрьмах и лагерях.
Tuberculosis is now epidemic within Russia’s prisons and jails.
Болезни захлестнули Африку: пандемия СПИДа, периодические вспышки малярии и туберкулеза...
Disease has swept Africa, with the AIDS pandemic and the resurgence of malaria and tuberculosis.
Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых.
This is more than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Устойчивые ко многим лекарствам штаммы туберкулеза, кишечной палочки, сальмонеллы стали повсеместным явлением.
Multi-drug-resistant strains of tuberculosis, E. coli, and salmonella are now commonplace.
Хтай Лвин, страдавший от туберкулеза, умер в Мандалайской тюрьме 28 декабря 2008 года.
Htay Lwin, suffering from tuberculosis, passed away in Mandalay prison on 28 December 2008.
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других.
And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on.
Прежде чем были открыты антибиотики, солнечный свет был элементом стандартного курса лечения туберкулеза (ТБ).
Before antibiotics were discovered, sunlight was part of the standard treatment for tuberculosis (TB).
Пандемии ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии также могут подорвать непрочный мир и стабильность в Африке.
The HIV/AIDS, tuberculosis and malaria pandemics could also undermine the fragile peace and stability in Africa.
Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases.
Уровень туберкулеза в Сосновом Хребте в среднем в 8 раз выше, чем в среднем по США.
The tuberculosis rate on Pine Ridge is approximately eight times higher than the U.S. national average.
По сравнению с 2000 годом в 2001 году смертность от туберкулеза легких сократилась на 0,04 %.
The reduction in mortality due to pulmonary tuberculosis was 0.04 per cent during 2001 relative to 2000.
Примерно 15 миллионов людей одновременно заражены ВИЧ и микобактериями туберкулеза, основными возбудителями в большинстве случаев заражения туберкулезом.
Roughly 15 million people suffer from co-infection of HIV and Mycobacterium tuberculosis, the primary causative agent in most TB cases.
Как и другие, передающиеся через воздух вирусы, новую форму туберкулеза нельзя остановить тюремными стенами или национальными границами.
Like other airborne plagues, drug-resistant tuberculosis cannot be stopped by either prison walls or national boundaries.
реактивов для правильной ранней диагностик заболеваний, передающихся половым путем, инфекций ВИЧ/СПИД, туберкулеза, малярии и человеческой трипаносомы.
Reagents for early and accurate diagnosis of sexually transmitted infections, HIV and AIDS, tuberculosis, malaria and human trypanosoiasis.
В 1998 году детям делались прививки от туберкулеза, гепатита В, дифтерита, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори и краснухи.
In 1998 children were vaccinated against: tuberculosis, hepatitis B, diphtheria, tetanus, whooping cough, polio, measles and rubella.
В программу иммунизации входят прививки от туберкулеза, гепатита В, полиомиелита, дифтерии, коклюша, столбняка, кори, свинки и краснухи.
The immunisation programmes include tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, mumps and rubella.
Выплачивается главе семьи или любому члену семьи, страдающему от туберкулеза или больному туберкулезом на протяжении последних 5 лет.
Payable to a head of household or any member of the household suffering from or has within the last 5 years suffered from tuberculosis.
В регионе также насчитывается сравнительно большое число людей, страдающих от туберкулеза, а также детей с пониженной массой тела.
The region also has a relatively high number of people suffering from tuberculosis and underweight children.
Завершает мой перечень заболеваний, связанных с болезнями 2017 года, возобновление приверженности глобальных министров здравоохранения искоренению туберкулеза к 2030 году.
Wrapping up my list of disease-specific gains of 2017 is the renewed commitment made by global health ministers to eradicate tuberculosis by 2030.
В 1994 году для всех жителей, больных открытой формой легочного туберкулеза, в Альберте была объявлена обязательной программа контролируемого лечения.
In 1994, the Direct Observed Therapy program was made mandatory for all active pulmonary tuberculosis cases in Alberta.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad