Ejemplos del uso de "тщательнее" en ruso con traducción "thorough"
Traducciones:
todos1270
careful848
thorough276
close59
rigorous40
elaborate20
deliberate8
scrupulous3
thoroughgoing3
thoroughly1
otras traducciones12
В 2003 году, ставшем заключительным годом выполнения возложенного на него мандата, оратор планирует тщательнее изучить указанные проблемы, с тем чтобы Генеральной Ассамблее можно было предложить общие критерии, касающиеся политики, и рекомендации, которые окажутся эффективными в искоренении наемнической деятельности.
During 2003, the final year of his mandate, he planned to make a more thorough examination of the said issues so that he could propose to the General Assembly general criteria for policies and recommendations that would be effective in eliminating mercenary activities.
Мы тщательно подготовились к безопасности наших клиентов.
We have taken thorough measures to ensure the security of our clients.
Нет, не выяснила, но ведет тщательное расследование.
No, she hasn't, but she's conducting a very thorough investigation.
Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали.
Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Я никогда не ставлю диагноз без тщательного осмотра.
I never make a diagnosis without conducting a thorough, examination.
Я не на шутку встревожился и предпринял тщательное расследование.
I became quite worried and made what I believe was a thorough investigation.
Пакистану пора провести более тщательный анализ своего энергетического кризиса.
It is time for Pakistan to undertake a more thorough audit of its energy crisis.
Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
This requires a thorough understanding of each animal species and its biology.
Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем.
A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time.
только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
only a thorough investigation by the US Internal Revenue Service could reach that conclusion.
По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
At the request of Neil's family, I intend to conduct a thorough inquiry into this matter.
Государство-участник считает, что такая правовая оценка была тщательной и достаточной.
The State party considers that this legal assessment was thorough and adequate.
Чтобы выполнить тщательную проверку, установите флажок Проверять и восстанавливать поврежденные сектора.
To perform a thorough check, select Scan for and attempt recovery of bad sectors.
Послушайте, я провела тщательную проверку за 30 мин. до начала шоу.
Look, I run a thorough safety check 30 minutes before show time.
Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий.
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad