Ejemplos del uso de "убийство из сострадания" en ruso
Вы уверены, что это было убийство из сострадания?
Are you sure it wasn't some form of mercy killing?
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания?
Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Я могу убедить присяжных, что это было убийство из сострадания.
I can maybe sell a jury a mercy killing.
Мы собираемся доказать несчастный случай, а не убийство из сострадания.
We were going accident, not mercy killing.
Мы считаем, что это убийство из сострадания, после причиненного им ужасного насилия.
We think this is a mercy killing after the horrific abuse that he inflicts.
Дела обстоят еще хуже в палестинских городах, расположенных дальше, таких как Хеврон, где израильские поселенцы часто ведут себя как вооруженные бандиты с Дикого Запада, нарушая законы своей собственной страны, когда они изгоняют палестинцев, срезая их деревья, отравляя их домашний скот, подвергая их другим формам мучений, включая убийство из оружия. И это остается безнаказанным.
Things are even worse in Palestinian towns farther afield, such as Hebron, where Israeli settlers often behave like Wild West gunslingers, flouting the laws of their own country as they drive away Palestinians by cutting down their trees, poisoning their livestock, and subjecting them to other forms of torment, including fatal shootings, which have gone unpunished.
Во всяком случае, я думаю, что я согласен с теорией Деклана, что это все убийства из сострадания.
Anyway, I think that I agree with Declan's theory that these are all mercy killings.
Этот подлый акт терроризма является одним из самых последних из целой серии нападений, включая комбинированное нападение на перекрестке дорог Эрез, стрельбу в Хевроне, убийство молодой пары вблизи Иерусалима, приведшая к смерти одного израильтянина кровавая засада в деревне Ябед, обстрел ракетами «Кассам» южного города Сдерот и убийство из огнестрельного оружия двух израильских женщин на Западном берегу.
This despicable act of terrorism is among the most recent in a string of attacks, including a combined attack at the Erez crossing, a shooting in Hebron, the murder of a young couple near Jerusalem, the lethal ambush of an Israeli man in the village of Yabed, the firing of Qassam rockets at the southern town of Sderot, and the shooting of two Israeli women in the West Bank.
В краткосрочной перспективе ожидается, что без Шарона «Кадима» наберёт меньшее количество голосов, но некоторые избиратели останутся верными этой партии из сострадания к её перенесшему инсульт лидеру.
In the short term, while Kadima will get fewer votes without Sharon at the helm, some voters will be swayed by sympathy for the stricken leader.
Другим примером, также имевшим место в Ираке, является ссылка защиты на совершение убийства из сострадания двумя солдатами, которые по ошибке открыли огонь по группе людей, впоследствии оказавшихся группой подростков, не являвшихся комбатантами.
Another example, also from Iraq, is the invocation of a mercy killing defence for two soldiers who mistakenly opened fire on what appears to have been a group of non-combatant teenagers.
Сторонники " убийств из сострадания " часто оправдывают их чувством жалости, но на практике гораздо вероятнее, что они скорее обусловлены дегуманизацией противника.
Proponents of “mercy killings” often justify them out of compassion, but in practice they are much more likely to reflect an underlying dehumanization of the enemy.
Несмотря на частоту, с которой военные должностные лица, комментаторы и даже военные судьи, как представляется, склонны использовать в качестве защиты аргумент, связанный с " убийством из сострадания ", очевидно, что такое определение совершенно неприемлемо, если руководствоваться действующими нормами международного гуманитарного права.
Despite the extent to which military officials, commentators, and even military judges seem willing to entertain a “mercy killing” defence, it is clear that such a characterization is entirely unacceptable under the applicable rules of international humanitarian law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad