Ejemplos del uso de "увеличились" en ruso
И как вы видите на экране, когда они действуют совместно, то набирают очки - то есть растут, и когда они увеличились вдвое в размере, они делятся. Таким образом они размножаются, и их численность растёт.
And as you'll see in this simulation, as they interact they gain points, as it were, they grow, and when they've doubled in size, you'll see them split, and that's how they reproduce and the population grows.
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
Розничные кредиты увеличились в декабре на 0,1% (-0,2%).
Retail loans grew 0.1% YoY in December (-0.2%).
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
Государственные расходы увеличились, доходы уменьшились, а иностранные инвестиции в страну не идут.
Government expenditures are up, revenues are down, and foreign investment is on hold.
Boeing – 1230 GMT – увеличились ли доходы Boeing после падения цен на нефть?
Boeing – 1230 GMT – will the oil price boost Boeing?
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Объемы промышленного производства увеличились в 40 раз по сравнению с началом двадцатого столетия.
Industrial output soared to 40 times its level at the beginning of the twentieth century.
Ни темпы роста, ни разница процентной ставки между экономиками двух континентов не увеличились.
Neither growth rates nor interest differentials between the two continental economies had widened.
За последние 20 лет резко возрос объем деятельности, увеличились бюджеты и расширились функции Организации.
In the past 20 years, the Organization has experienced a dramatic expansion of operations, budgets and functions.
Показатели производства картонажных материалов и картона увеличились, соответственно, на 2,4 % и 2,3 %.
Case material and carton board production rose respectively by 2.4 % and 2.3 %.
Продажи оружия, по данным ФБР, проводивших закрытые исследования, увеличились на 25 процентов с января этого года.
Guns, gun sales, according to the FBI, who does background checks, are up almost 25 percent since January.
Нажав последний раз кнопку «OK», вы увидите, что надстрочные номера увеличились, кроме того, теперь их удобнее читать.
And then with the final OK button, you'll see here that the superscript numbers are now bigger, and you might even say they are a little more readable.
Это привело к снижению розничных цен, но в первые месяцы 2009 года объемы автомобильных перевозок не увеличились.
This translated into lower prices at the pump; however, road traffic volumes remained subdued in the early months of 2009.
Темпы роста индийской экономики значительно ниже, однако они увеличились по сравнению с медленным развитием в 2013 году.
India’s growth is still well below that rate, but growth has turned higher lately relative to 2013’s sluggish expansion.
В конце расследования убийства Денни Латимера, вы знали, что у нее значительно увеличились долги за азартные игры?
At the end of the investigation into Danny Latimer's death, were you aware she'd racked up substantial gambling debts?
С начала 2009 года объёмы банковского кредитования нефинансовых организаций в зоне евро увеличились на 600 миллиардов евро.
Since the beginning of 2009, bank credit to non-financial corporations in the euro area has decreased by EUR 600 billion.
Но за прошлые два года на рынок вышли и другие организации, и объемы выпущенных облигаций резко увеличились.
But in the past two years, other players have entered the market, and volumes have skyrocketed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad