Ejemplos del uso de "удары" en ruso con traducción "hit"

<>
Но величайшие удары - Они были мои. But the greatest hits - These were mine.
Мы можем нанести удары по различным пунктам. We can hit different points along the line.
Наталья сказала, что жертва получила множественные удары каким-то предметом по голове. Well, Natalia said that our victim got hit over the head with an object.
Я, может, и играю из кабинета, но я помню каково это - получать удары на поле. I may be calling plays from the booth, but I remember what it's like taking hits on the field.
В ходе третьей воздушной операции, проводившейся с 8 по 10 июня, удары наносились по 28 аэродромам, и русские заявили об уничтожении 500 с лишним немецких самолетов. A third air operation, from June 8 to 10, hit 28 airfields and claimed the destruction of more than 500 German aircraft.
Многочисленные удары с воздуха были также нанесены ИДФ по городу Тир и его жилым пригородам, где проживают около 150 сотрудников Организации Объединенных Наций и их иждивенцев. Repeated IDF airstrikes have also hit the city of Tyre and its residential areas, where about 150 United Nations personnel and their dependants live.
На следующий день, 14 июля, военно-воздушные силы Израиля объявили воздушную блокаду и стали наносить удары по взлетно-посадочным полосам и топливным резервуарам единственного международного аэропорта Ливана им. The next day, on 14 July, Israel's air force imposed an air blockade and proceeded to hit runways and fuel tanks at Rafik Hariri International Airport, Lebanon's only international airport.
Точно так же, когда штат, такой как Мичиган, поражен спадом ключевого сектора его экономики (автомобильная промышленность), Вашингтон собирает меньше федеральных налогов, но поддерживает ? если не увеличивает ? местные расходы, которые частично компенсируют удары по доходам штата. Similarly, when a state such as Michigan is hit by recession in its key economic sector (the auto industry), Washington collects less federal tax but maintains – if not increases – local spending, which partially offsets the shock to state income.
А удар метеора вчера вечером. A meteor hit last night.
Давай, нанеси свой лучший удар. Come on, hit me with your best shot.
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. It was the hardest hit of any country in the world.
Второй партнёр, Китай, угрожает ответным ударом. The scorned partner, China, is threatening to hit back.
Наносит удар ниже пояса и не отпускает. Hits way below the belt and doesn't let up.
И неожиданно я чувствую удар в голову. And suddenly, I feel this kick hit me on the side of the head.
Она умерла ещё до удара о скалы. She was dead before she hit the rocks.
Его смерть была сильным ударом для меня. His death hit me pretty hard.
Золото снова наносит удар по уровню поддержки 1190 Gold hits again support at 1190
Выдерживает почти любой удар, но не способен атаковать. Built to take a lot of hits, but never dishing out any real punishment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.