Ejemplos del uso de "удачное местоположение" en ruso
"Люди будут более склонны делать это, если вы не отслеживаете их скорость и не отслеживаете их местоположение", - сказал Райан Моррисон, исполнительный директор True Mileage.
"People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location," said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage.
iii. VIX 16-18: Удачное место для начала сделок.
3. Spot VIX 16-18 - Gravy place for starting volatility trades.
Значение и местоположение этих двух сгенерированных цен зависит от движения цены на 6 предыдущих барах.
Values and locations of these two generated prices depend on that on 6 preceding bars.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли.
When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Вы можете повторять этот процесс, пока не найдете удачное положение для базовой станции гарнитуры.
You can repeat this process until you find a good position for your headset’s base station.
После установки линий, вы можете легко изменить их местоположение, щелкнув по объекту и перетащив его в другое место.
After the lines are set, you can edit their position by clicking anywhere on the bottom line and dragging to the preferred position.
Это также ставит удачное экономическое проникновение Турции на арабские рынки под угрозу.
It also puts at risk Turkey's robust economic penetration into Arab markets.
А благоприятное местоположение Бразилии в Южной Америке имеет и преимущества, и недостатки.
And Brazil’s benign location in South America cuts both ways.
Вы также можете указать расположение по умолчанию, которое будет использоваться, если служба расположений не может обнаружить более точное местоположение вашего устройства.
You can also set a default location, which will be used when the location service can’t detect a more exact location for your device.
Ты действительно считаешь, что оказаться в интернате в семилетнем возрасте - удачное начало жизни для Джеймса?
Do you really think being a boarder at the age of seven is going to give James the best start to his life?
Если вас интересует подробная информация, используйте фильтры под диаграммой. Так, чтобы узнать о демографическом составе своей аудитории в конкретной стране, выберите параметр Местоположение.
Toggling between dimensions below the chart will adjust the data and visualization in the table: For example, if you're looking at Viewer age and Viewer gender, you can select an additional dimension, like Geography.
Капитан, я бы хотела, чтобы вы просмотрели аэронавигационные карты и нашли удачное место, скрытое от Сайлонов.
Captain, I'd like you to look over the navigational charts for a likely place to hide from the Cylons.
При доступе к службе определения местоположения устройство с Windows также передает свое расположение корпорации Майкрософт, при этом мы сохраняем только последнее известное местоположение (каждое новое расположение заменяет предыдущее) для повышения эффективности наших служб.
When the location service is accessed, your Windows device will also upload its location to Microsoft, and we will retain only the last known location (each new location replaces the previous one) to improve the efficiency and operation of our services.
Ну, ты должен признать, Пэйс, это - удачное стечение обстоятельств.
You have to admit, Pace I mean, that is perfect timing.
Я считаю, что ты замечательный человек, и у нас было достаточно удачное свидание, и я не хочу идти в Йель девственницей, поэтому я решила лишиться девственности с тобой.
I think you are a great person, and we've had one relatively successful date, and I do not want to go to Yale a virgin, so I've decided to lose my virginity to you.
Если требуется выполнить поиск вакансий во всех регионах, оставьте поле Местоположение пустым.
If you want to search for jobs globally, leave Location blank.
"Евангелизм о климате" – удачное описание того, чем занимается МГИК, поскольку она преувеличивала некоторые незначительные показатели изменения климата, чтобы на них обратили внимание политики.
Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad