Ejemplos del uso de "удобным" en ruso
Traducciones:
todos789
convenient326
comfortable134
easy107
handy49
convenience38
comfy16
accessible13
cozy8
easy-to-use6
accommodative4
otras traducciones88
Модифицировать и обновить существующий Web-сайт по Конвенции, с тем чтобы сделать его удобным для пользователя и придать ему надлежащую информативность относительно характера Конвенции и ее достижений.
Modify and update existing Convention web site to ensure it is user-friendly and appropriately informative about the nature of the Convention and its achievements.
И когда заметила пустой номер, воспользовалась удобным случаем.
So when she came across an empty room, it was too good an opportunity to miss.
Благодаря нашим удобным для пользователя приложениям вы можете торговать в любом месте – находясь в дороге или удобно устроившись на своем диване.
Our user friendly apps ensure you can trade around your lifestyle, on the move or from the comfort of your sofa.
Основанный на вебтехнологии Информационный центр призван стать удобным для пользователя информационным посредником и координатором деятельности по распространению информации и примеров надлежащей практики с использованием ссылок, механизмов поиска и интерактивных средств.
The web-based Clearing House should serve as a user-friendly information broker and facilitator for the dissemination of knowledge and good practices with links, search mechanisms and inter-active facilities.
Наши руководители, от Леви Эшколя (и еще больше Голда Меир) до Ицхака Шамира, допустили серьезную ошибку в том, что не воспользовались первым удобным случаем для того, чтобы договориться о территориальном разделе и горизонте суверенитета для палестинцев после 1967 года.
Our leaders, from Levy Eshkol (and much more so Golda Meir) to Yitzhak Shamir, erred gravely in not seizing the earliest opportunity to arrange a territorial separation and a horizon of sovereignty for the post-1967 Palestinians.
Техническое оснащение портала ЮНПАН было модернизировано, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователя, более простым в обращении и более транспарентным и интерактивным на основе обеспечения более легкого доступа пользователей к участию в обмене информацией и осуществлении наблюдения за работой портала ЮНПАН.
The technical facilities of the UNPAN portal were upgraded to make it more user-friendly, easier to navigate, and more transparent and interactive, providing easier access for users to participate in information-sharing and monitoring the performance of the UNPAN portal.
Цель заключается в том, чтобы разработать глобальный информационно-координационный механизм, позволяющий участникам и пользователям получить средства для содействия обеспечению доступа к современной качественной информации, необходимой для вынесения рациональных решений по СОЗ и для осуществления Стокгольмской конвенции транспарентным, нейтральным, эффективным и удобным для пользователя образом.
The aim is to develop a global clearing-house mechanism that empowers stakeholders and users with the means to contribute and access up-to-date, quality information necessary to make sound decisions on POPs and to implement the Stockholm Convention, in a transparent, neutral, efficient and user-friendly manner.
Как сделать «Вход через Facebook» максимально удобным для пользователя.
How to design a great user experience with Facebook Login.
Чтобы сделать текст более удобным для чтения, выберите Шрифт.
To make the text more readable, select Font.
Полноэкранный режим делает рисование удобным и помогает не отвлекаться.
Take advantage of the full screen drawing mode to maximize screen real estate and eliminate distractions.
Это бывает удобным при необходимости исследовать отдельную часть исторических данных.
This can be useful if there is a need to test a certain part of history data.
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Вы можете сообщить нам о проблеме любым удобным для вас способом.
There is no right or wrong way to let us know about emerging issues.
Советы, которые помогут вам сделать «Вход через Facebook» удобным и быстрым.
Follow these tips to ensure your integration provides the best experience possible.
Мы используем опросы, чтобы понять, как сделать пользование нашими продуктами максимально удобным.
This is one of the ways we ask people to let us know what we can do to improve their experience.
Это бывает удобным, если необходимо внести небольшие изменения и быстро перекомпилировать эксперт;
This is useful if there is a need to introduce small changes and recompile the expert fast;
Получайте от нас информацию в удобное время и удобным для вас способом.
Manage your settings so you hear from us when you want about topics that interest you.
Изменив внешний вид веб-сайта, вы можете сделать его более привлекательным и удобным.
Changing the look and feel makes your site much more attractive and more likely to be used.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad