Ejemplos del uso de "ужасна" en ruso
Traducciones:
todos919
terrible436
horrible156
awful142
appalling37
dreadful37
ugly25
disastrous18
gruesome14
frightful12
ghastly11
grisly7
sad5
awesome4
wicked3
aweful1
damnedest1
otras traducciones10
Христиане иногда пытаются объяснить эти страдания, говоря, что все люди грешники и поэтому заслуживают своей судьбы, пусть даже она и ужасна.
Christians sometimes attempt to explain this suffering by saying that all humans are sinners, and so deserve their fate, even if it is a horrible one.
Сенатор Амидала, ваша трагедия на посадочной площадке ужасна!
Senator Amidala, your tragedy on the landing craft - terrible!
Приятно, что даже 12 лет спустя, медицинская одежда всё ещё ужасна.
It's good to see that after 12 years, uh, paper gowns are still awful.
И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным.
Even when the information is terrible, the visual can be quite beautiful.
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна.
And one of the reasons why it is so hard is because the external ergonomics are terrible.
«Жизнь может быть как великолепна, так и ужасна, и у нас будет всё больше возможностей делать её хорошей.
“Life can be wonderful as well as terrible, and we shall increasingly have the power to make life good.
Уже нет, ведь Джулия получила лодку при разводе, а потом продала её на свалку, потому что она ужасна.
Not any more, since Julia got the boat in the divorce and then sold it to a scrapyard because she's terrible.
Прежде всего, по любым меркам предполагаемая волатильность опциона SPX ужасна при прогнозировании будущей волатильности за исключением общего соображения о возврате к среднему.
First of all, by any measure SPX option implied volatility is terrible at predicting future volatility in any way other than general reversion to mean.
Она неизбежна, ужасна, но реально, то о чем я хочу говорить, это как я очарована тем наследием, которое люди оставляют после смерти.
It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die.
Это означало, что если вы производили средненькие программы, вы получали треть аудитории США бесплатно - десятки миллионов пользователей, потому что ваша программа была "не так уж ужасна".
Which meant that if you fielded average content, you got a third of the U.S. public for free - tens of millions of users for simply doing something that wasn't too terrible.
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения
The Horrible Psychology of Solitary Confinement
На него накричали . Это была ужасная сцена.
They were yelling at him, they were - it got to be really ugly.
Господин Президент, вы совершаете ужасную ошибку.
Mr. President, you would be making a disastrous mistake.
Ужасный ритуал был необходим для сохранения Pax Cretana и гегемонии царя.
The gruesome ritual was essential for preserving Pax Cretana and the King’s hegemony.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad