Ejemplos del uso de "ужасно" en ruso con traducción "ugly"
Traducciones:
todos1143
terrible436
horrible156
awful142
appalling37
dreadful37
terribly27
ugly25
disastrous18
badly15
gruesome14
frightful12
ghastly11
dreadfully11
awfully7
grisly7
horribly6
sad5
awesome4
wicked3
frightfully3
terrifically2
hideously2
miserably2
damnably1
fearfully1
aweful1
damnedest1
fearsomely1
shockingly1
otras traducciones155
Как так получается, из-за такой вкусности мы чувствуем себя так ужасно?
How can something so delicious make us feel so very, very ugly?
С точки зрения людей, пингвины - милашки. А морские леопарды едят их - значит они ужасно плохие.
As a species, as humans, we like to say penguins are really cute, therefore, leopard seals eat them, so leopard seals are ugly and bad.
И я пришел домой и сказал отцу и матери: "Я только что встретил человека: работы у него не слишком много, и у него ужасно странный голос, и он работает учителем в школе.
And I came home and I said to my father and mother, "I just met this man: doesn't have much work, and he's sort of ugly, funny voice, and he's a teacher at school.
На него накричали . Это была ужасная сцена.
They were yelling at him, they were - it got to be really ugly.
В действительности они были ещё ужаснее, чем первые версии.
Because in reality it was even uglier than the first version.
Через определенное время нечто огромное и ужасное поднимет свою голову.
Given enough time, something huge will rear its ugly head.
Я уж забыл, что все в Уэстерли имеет ужасное послевкусие.
I forgot that everything on Westerley - has an ugly aftertaste.
Лидер Щ И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец.
Leading off for S H.I.E.L.D, an ugly piece of work and your native son.
Политика разделения, искажающая национальную политику Индии, получила ужасное проявление в Гуджарате.
The politics of division that bedevils Indian national politics is in ugly display in Gujarat.
Я заключил контракт, и снимаю комнату в самом ужасном месте Италии.
I've signed a contract, and I rent a room in the most ugly part of Italy.
Ну, говоря объективно, оригами были ещё ужаснее, чем раньше, ведь было сложнее.
Well in an objective way, the origami now was uglier, it was more difficult.
Прекратить дипломатические усилия - значит оставить международному сообществу два ужасных выхода из ситуации:
To give up on diplomacy is to leave the international community with two ugly options:
Это может привести к действительно ужасным происшествиям, например, кибератаке, которая выведет из строя электросети.
That can create space for something really ugly to occur, such as, say, a cyber attack that knocks out an electrical grid.
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере.
It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer.
А значит, при отборе хороших яблок и отсеивании плохих и ужасных дорогого менеджера вам должно заменить следование определенным правилам.
Thus, adherence to specific rules replaces an expensive manager in choosing the good apples and avoiding the bad and ugly ones.
Если вы отсеете большую часть плохих и ужасных яблок, вы в итоге выберете больше хороших – и получите результат выше среднего.
If you weed out most of the bad and the ugly, you end up picking more of the good apples – and do better than average.
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, вот что их привлекает, и они забывают о плохом и ужасном.
Because they think that all those wonderful things - like creative people, wealth, income - is what attracts them, forgetting about the ugly and the bad.
Прекратить дипломатические усилия ? значит оставить международному сообществу два ужасных выхода из ситуации: смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
To give up on diplomacy is to leave the international community with two ugly options: living with a nuclear Iran or carrying out a preventive military strike against Iran’s nuclear installations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad