Ejemplos del uso de "ужасным" en ruso con traducción "terrible"
Traducciones:
todos949
terrible436
horrible156
awful142
appalling37
dreadful37
ugly25
disastrous18
gruesome14
frightful12
ghastly11
grisly7
sad5
awesome4
wicked3
aweful1
damnedest1
otras traducciones40
Никогда не противься желаниям, Сабрина, особенно ужасным.
Never resist an impulse, Sabrina, especially if it's terrible.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
The killing of nine civilians by those commandoes was a terrible consequence.
Все, что было бы менее ужасным, возможно оказалось бы недостаточным.
Anything less terrible might not have been enough.
Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным.
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness, which I think is a terrible thing.
Прости, я психанула и дополнила твой список еще одним ужасным праздником.
Sorry I freaked out and added to your list of terrible thanksgivings.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
And the Second World War was really a terrible event, also economically for Japan.
Для меня это было ужасным решением, и, честно говоря, политическим снарядом.
Now, that was a terrible decision for me to have to make, and it was political dynamite, frankly.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
Maybe terrible over there, but not too bad there, etc., etc.
Тем не менее, Пит довольно классный парень, и Энди был ужасным бойфрендом для Эрин.
Pete's a pretty cool guy, though, and Andy was a terrible lover to Erin.
В-четвертых, дестабилизирующая ядерная неопределенность в дополнение к ужасным последствиям стихийных бедствий усиливает проблемы восстановления.
Fourth, the addition of destabilizing nuclear uncertainty to the terrible impact of the natural disasters amplifies the reconstruction challenges.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures.
Остальной мир, однако, изумляется замечательной, достойной манере, в которой обычные японцы справляются с ужасным несчастьем.
The rest of the world, however, has marveled at the admirable, dignified manner in which ordinary Japanese are dealing with terrible adversity.
Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя.
According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.
Стоит ли судить электронные книги по их ужасным обложкам, или же за ними может скрываться творение гения?
Is it fair to judge e-books by their terrible covers, or does brilliance lurk beneath?
С другой стороны, "Катрина" была явлением природы, хоть и ужасным, но предсказанным национальной метеослужбой с впечатляющей точностью.
Katrina, on the other hand, was a terrible act of nature, but one that was predicted by the national weather service with impressive accuracy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad