Ejemplos del uso de "узнаю" en ruso con traducción "find out"
Traducciones:
todos4422
learn2038
know1058
find out754
recognize204
hear152
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
otras traducciones28
Надеюсь, что узнаю больше в понедельник", - сказала изданию Ангелова.
I hope that I can find out more on Monday", Angelova told the publication.
Знаете, как я узнаю, подходит ли Пол нашей Холли?
You know how I'm gonna find out if Paul's right for Holly?
Как ещё я узнаю, что скрывается по этой тихой наружностью?
How else am I gonna find out what goes on beneath that quiet exterior?
Я этого не знаю, но я вмиг узнаю и скажу тебе.
I do not know that, but II can find out and get back to you in a jiff.
- Даже если появится ордер, я узнаю об этом за 24 часа».
“Even if there is an order to block, you know, I’ll be finding out 24 hours before.”
Нет Если я узнаю, что ты снабжаешь местные рестораны и шашлычные мясом.
If I find out you have been supplying local restaurants and kebab houses with dodgy meat.
Пока я не узнаю, где Джулия раздобыла информацию, будет лучше всего сохранять спокойствие.
Until I find out where Julia got this information, I think it's best that we just all stay calm.
Я узнаю что же произшло в той шахте что заставляет вас так стыдиться.
I am gonna find out what happened down that mine that makes you so ashamed.
Я уезжаю на одну неделю а при возвращении узнаю, что потеряла все свои расчеты?
I'm gone for one week, and I come back to find out that I've lost my entire settlement?
Если я узнаю, что кто-то в деревне помогал разбойнице Белоснежке, пособники будут страдать.
If I find out anyone in this village has helped the bandit Snow White, they will suffer dearly.
Необщительная киноманка из католической школы - твоя любовница, а я об этом узнаю на YouTube?
The socially awkward catholic-school film geek is your lesbian lover, and I have to find out on Youtube?
Президент устраивает похороны для морского ветерана, а я узнаю об этом из инстаграмы могильщика?
The President throws a funeral for a down-on-his-luck Navy vet, and I have to find out about it from the gravedigger's Instagram account?
Если я когда-нибудь узнаю, кто подсыпал это в твою фляжку, клянусь, я убью их.
If I ever find out who put that stuff in your flask, I swear I'll kill them.
И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни.
And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together.
Почему я случайно узнаю, что ты поручил четырём моим сотрудникам повторно заняться расследованием по делу Рэмзи?
Why am I just finding out you re-tasked four of my field officers to the Ramsay investigation?
Я считаю, что Шивон Мартин укрывает беглянку, и чем больше я узнаю про нее, тем ближе подбираюсь к Бриджет.
I believe Siobhan Martin is harboring a fugitive, and the more I find out about her, the closer I get to Bridget.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad