Ejemplos del uso de "уйти назад" en ruso

<>
Ты бы нашел ее в поле, где она, наконец, смог уйти назад! You would have found her in a field, where she was finally able to reach back!
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск). Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Ей было 14 лет и она состояла в браке с мужем, который её постоянно избивал. И она не могла уйти, так как находилась в зависимости от этих отношений, и у нее не было денег. Её младшая сестра обратилась к нам - пару лет назад в Нью-Йорке мы проводили конкурс "Остановим насилие" - и она к нам пришла, надеясь выиграть и привезти свою сестру. She was 14 years old, and she was in a marriage and her husband was beating her on a regular basis, and she couldn't get out because she was addicted to the relationship and she had no money. Her sister was younger than her and she applied - we had a "stop rape" contest a few years ago in New York - and she applied, hoping that she would become a finalist and she could bring her sister.
Когда пять лет назад Мэтт и Денни были вынуждены уйти, плохим парнем был не я. When Matt and Danny had to leave five years ago, I wasn't the bad guy.
Два дня назад я рыдала в пиццерии и меня попросили уйти оттуда. Two days ago I was sobbing at a pizza buffet and they asked me to leave.
Я уже давно не знаю, как относиться к Дэйву Вайгелю. В первый раз я услышал о нем примерно год назад во время скандала на уже не действующем и почти забытом форуме JournoList, в ходе которого Вайгель резко высказался в адрес некоторых консервативных функционеров, после чего он был вынужден уйти со своего поста в Washington Post. I’ve been a bit confused about Dave Weigel for awhile now – the first time I heard about him was roughly a year ago when, thanks to a scandal at the now-defunct, and largely forgotten, “Journolist” in which he directed some choice words at a few movement conservative functionaries, he was forced to resign from his position at The Washington Post.
Это было много лет назад. That was years ago.
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти. I had no choice but to go.
Воздушный змей был изобретён 2000 лет назад. Kites were invented 2,000 years ago.
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году. Jim's uncle is due to retire next year.
Я жила в Японии три года назад. I lived in Japan three years ago.
Он был вынужден уйти из деревни. He had to leave the village.
Япония сейчас не та, что была десять лет назад. Japan is not what it was ten years ago.
Я должен сейчас уйти. I have to leave now.
Дом был построен несколько сот лет тому назад. The house was built several hundred years ago.
Можно нам сейчас уйти? Will you permit us to leave now?
Кто-то пришёл десять минут назад. Someone came ten minutes ago.
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго. We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Полгода назад я бросил курить. I quit smoking half a year ago.
Завтра я должен буду уйти пораньше. Tomorrow I must leave earlier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.