Ejemplos del uso de "указал" en ruso

<>
Traducciones: todos7694 specify3968 indicate2484 point956 otras traducciones286
Указал, что это плата за консультацию. He charged it off as a consulting fee.
Алан Фитч указал мне на этот сейф. Alan Fitch directed me to that safe.
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Конечно, он не указал какой-либо конкретной суммы. Of course, he did not stipulate a particular sum.
Росновский также указал на вопрос предложенной высоты моста. Rosnovsky also takes issue with the bridge’s proposed height.
Говард указал на это и сказал, что это неверно. And Howard looked to that and said, that's wrong!
На микропленке, полковник указал место и время встречи с нами. The colonel put the time and location for us on a microdot.
Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems:
Ряд делегаций указал на проблемы, касающиеся оставления моряков в портах. Problems related to the abandonment of seafarers in ports were highlighted by some delegations.
Итак, он указал Лингу, как можно связаться с женой Дино Марией. So, he gave the Ling hook-up to Dino's wife Maria.
Да и адрес с номером телефона, которые он указал в регистрации - фальшивки. And the address and the phone number that he listed on the registry, they're fakes, as well.
и я указал на связь с этим в конце своего последнего выступления. And I referenced that at the end of my last talk.
Чо сказал, что они нашли брелок в том самом месте, куда указал Маркс. Cho said they found the key ring in the exact place Marx said it would be.
Если отправитель указал обоснование, также включаются первые 100 символов текста с этим обоснованием. If the sender provided a justification, the first 100 characters of the justification are also included.
Представитель ИСО указал, что его организация активно занимается проблемой обеспечения надежности транспортных документов. The representative of ISO said that his Organization was active in the sphere of securing transport documents.
Кстати говоря, именно палеонтолог, покойный Луис Лики, указал мне путь к исследованию шимпанзе. And it was a paleontologist, the late Louis Leakey, who actually set me on the path for studying chimpanzees.
Джон сказал мне использовать кристалл, и он указал на это место в карте. John taught me to scry today and that street came up on the map.
На удивление, последний месяц указал на ранние сигналы повышения интереса к региональному политическому подходу. Coincidentally, over the past month, there have been early signals of greater interest in a regional political approach.
Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме. Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison.
Председатель-докладчик указал на трудности получения мелкими газетами государственных и частных заказов на рекламу. The Chairperson-Rapporteur said it was difficult to obtain government or corporate advertising for small newspapers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.