Ejemplos del uso de "указано" en ruso con traducción "specify"

<>
Имя журнала должно быть указано. A journal name must be specified.
Представьте действующие документы, как указано выше. Submit valid documents as specified.
Мышца trapezius удаляется, если не указано иное. The M. trapezius is removed unless otherwise specified.
Если значение не указано, по умолчанию используется large. Default to large if not specified
Если не указано иное, это поведение по умолчанию. Unless otherwise specified, this is the default behavior.
Значение по умолчанию (если значение не указано): True Default if not specified: True
Если число не указано, расстояние по умолчанию — восемь слов. If no number is specified, the default distance is eight words.
Помните, что в разделе обновления ленты указано тихоокеанское время. Keep in mind all times specified in the feed update section are PST.
Увеличьте интервал опроса, как указано в первом вызове API. Slow down the polling to the interval specified in the first API call.
Если значение указано приложением, отправитель не сможет выбрать получателей. If this is specified by the app, the sender will not have a choice of recipients.
В этом поле указано, что для публикации действия необходим секрет приложения. This field specifies that the app secret is required to publish activity.
Следующие слова и выражения, если не указано иное, имеют следующие значения: 32.6 The following words and expressions shall have, unless otherwise specified, the following meanings:
Значение должно быть указано вместе с валютой (например, 199,99 USD). You must specify the value with currency, such as 199.99 USD.
Для каждой ячейки может быть также указано то место, куда помещается номенклатура. For each location, the place where the item is inserted can also be specified.
Все примеры возвращают сообщения, в поле "Кому" которых указано имя "Анна Ермолаева". All examples return messages where Ann Beebe is specified in the To: line.
Назад и в сторону, как указано в пункте 6.4.5 выше. Rearwards and sideward, as specified in paragraph 6.4.5. above.
Например задание транспортировки создается, если для выбранной операции было указано время транспортировки. For example, a transport time job is generated if a transport time was specified for the selected operation.
От того, какое время указано, начальное или конечное, зависит выбор направления планирования. The time that you specify can be the starting time or the finishing time depending on the scheduling direction.
Чем больше информации указано в шаблоне отгрузки, тем проще создавать новую отгрузку. The more information that is specified on the shipment template, the easier it is to create a new shipment.
Количество номенклатуры, которая указано для проверки в процессе контроля качества, автоматически блокируется. A quantity of an item that is specified for inspection through a quality process is automatically blocked.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.