Ejemplos del uso de "улучшали" en ruso con traducción "improve"
И Махараштра, и Гуджарат улучшали свои показатели, основываясь на уже существовавших внушительных показателях роста в 2000-е годы, однако само по себе улучшение было слишком незначительным для статистической отчетности.
Both Maharashtra and Gujarat improved upon an already impressive growth trajectory in the 2000s, but the margin of improvement was too small to be statistically meaningful.
пропаганда здорового образа жизни, для того чтобы сотрудники больше следили за своим здоровьем и улучшали его, и для обеспечения наивысшего уровня физического и умственного состояния и социального благополучия всех работников.
Promoting health to enable people to increase control over and improve their health and to ensure the highest degree of physical, mental and social well-being of all employees.
Местным органам самоуправления следует использовать предприимчивость городской бедноты и создавать им условия для того, чтобы они строили и улучшали свое жилье на основе программ по упорядочению поселений и оказанию услуг на местах.
Local governments should utilize the resourcefulness of the urban poor and create the conditions for them to build and improve their housing through settlement regularization and sites-and-services schemes.
Верховный комиссар также подчеркивает, что б?льшую гибкость в обязательствах относительно либерализации следует сочетать на национальном уровне с уделением особого внимания осуществлению стратегий по уменьшению бедности, которые улучшали бы доступ для бедного населения к производственным активам, земле, технологии и занятости.
The High Commissioner also emphasizes that greater flexibility in liberalization commitments should be matched at the national level with strong emphasis on implementing poverty alleviation strategies that improve access by the poor to productive assets, land, technology and employment.
Хотя подразделения, отвечающие за подготовку содержания, сейчас лучше понимают свои обязанности, касающиеся создания, развития и обновления своих специализированных сайтов, Департамент продолжает поощрять их к тому, чтобы они улучшали свою работу в этой области в соответствии с вышеупомянутой резолюцией Генеральной Ассамблеи.
Although content-providing offices are becoming more conscious of the need to create, develop and maintain their specialized sites, the Department continues to encourage them to improve the actions taken in this regard, in accordance with the General Assembly resolution.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима.
The IPR had helped improve the investment regime.
Первым шагом является улучшение законодательной базы.
The first step is to improve the legislative framework.
Хорошо известно, что сосание конфет улучшает концентрацию.
It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration.
Улучшение использования конференционных помещений в региональных центрах
Improved utilization of conference facilities at the regional centres
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad