Beispiele für die Verwendung von "улыбнулась" im Russischen
Улыбнулась гардеробщику, и он отдал мне без вопросов.
One smile at the coat check guy and he handed it right over.
К счастью, госпожа удача, улыбнулась мне в тот день.
Fortunately, Lady Luck was smiling at me that day.
Ты улыбнулась, и этого было достаточно, чтобы я был счастлив.
You smiled and, just like that, I was happy.
Он был моряком, однажды он выпивал в баре, и ему улыбнулась женщина.
Apparently, he was a sailor who was going in for a drink at a bar, and this woman smiled at him.
Он смотрел на меня и я улыбнулась, а потом увидела, что в его глазах стоят слезы.
And he looked at me, and I smiled, and then I saw the tears start welling up in his eyes.
Знаешь, шесть месяцев назад я бы, наверное, просто улыбнулась и подогрела его, и была бы благодарна, что ты вообще пришёл.
You know, six months ago, I probably would've just smiled and reheated this all up for you, and I would have been grateful that you showed up at all.
Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога.
Instead of crying, instead of ceasing our play, instead of waking my parents, with all the negative consequences that would have ensued for me, instead a smile spread across her face and she scrambled right back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn .
Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, на протяжении всего фильма Маковстева едва ли хоть раз улыбнулась, и выражения, которые появляются на ее лице, зачастую кажутся старше самой героини.
I might be wrong, but I don’t think Makovsteva smiles once throughout the film, and her expressions often somehow seem older than the face they’re stretched across.
Слушай, я был женат на женщине, которая мне изменяла, из-за этого я почти полностью потерял способность заботиться о чем-то или ком-то, но предполагается, что я должен верить тебе, потому что ты мне улыбнулась после бокала вина?
Look, I was married to a woman who betrayed me so completely that I almost lost all capacity to care about anything or anyone, but I'm supposed to trust you because you smiled at me over a glass of wine?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung