Ejemplos del uso de "умели" en ruso con traducción "be able"
Нам необходимо, чтобы наши центральные банки могли принимать сложные решения и умели балансировать потенциально конфликтующие цели.
We need our central bankers to make complex decisions and to be able to balance potentially conflicting objectives.
Потому что, разумеется, все технические приёмы, увиденные вами, - это то, что теле- и кино-продюсеры умели делать в течение последних 50 лет.
Because, of course, every technique that you've seen here is something that television and film producers have been able to do for the last 50 years.
Сектор будет также оказывать содействие в разработке программ профессиональной подготовки и типовых рабочих процедур в целях обеспечения того, чтобы сотрудники и другие участники, действующие в чрезвычайных ситуациях, владели основными стратегиями, методологиями и процедурами оказания гуманитарной помощи и умели гибко и оптимально применять их в различных условиях.
In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts.
Он будет участвовать в разработке программ профессиональной подготовки и типовых рабочих процедур в целях обеспечения того, чтобы сотрудники и другие участники, действующие в чрезвычайных ситуациях, были знакомы с основными стратегиями, методологиями и процедурами оказания гуманитарной помощи и умели гибко и надлежащим образом применять их в различных условиях.
It will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts.
Настоящий рыцарь должен уметь сосредотачиваться.
A true knight would be able to train hard and set aside distractions.
Динамика эволюции должна уметь решать этот вопрос.
The dynamics of evolution should be able to address that question.
На самом деле, они должны уметь читать проницательно.
In fact, they need to be able to read discerningly.
уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Pakistan must be able to focus internally on its future.
Им не надо уметь умножать числа в уме.
They don't need to be able to multiply numbers in their heads.
Этим людям не нужно уметь красиво писать от руки.
Those people don't need to be able to write beautifully by hand.
Дело не в том, чтобы правильно уметь играть гамму.
It's not about being able to play scales correctly.
Хороший руководитель центрального банка должен уметь сказать “нет” политикам.
A good central banker must be able to say no to politicians.
Для успешного трейдинга нужно уметь снижать риски в каждой сделке.
For successful forex online trading, the player must be able to identify risks in each transaction.
Они должны были уметь делать все, и они сделали это.
They needed to be able to do everything, and they all killed it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad