Ejemplos del uso de "умеренный спрос" en ruso

<>
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
Климат в Японии более умеренный, чем в Индии. The climate of Japan is milder than that of India.
Спрос упал из-за увеличения импорта. The demand was brought down by increases in imports.
Говоря в целом, климат в Японии умеренный. Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Нам необходимо снизить спрос на энергию. We must reduce energy demand.
Климат нашей страны умеренный. Our country's climate is temperate.
В Ваших интересах мы просим по возможности скорее сделать заказ, т.к. спрос в последнее время сильно возрос. Should you be interested please place your order as soon as possible, as demand has greatly increased lately.
В декабре экономический рост был описан как "умеренный", хотя ВВП за Q3 вырос на 5,0% за квартал. Economic growth was described as “moderate” in December, even though Q3 GDP was rising at a 5.0% qoq SAAR.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
Умеренный немецкий индекс потребительских цен увеличивает вероятность того, что в понедельник в еврозоне индекс потребительских цен, вероятно, также покажет, дефляцию, что могло бы поддержать евро. The moderate German CPI deflation increased the likelihood that Monday’s Eurozone CPI is also likely to show deflation moderating somewhat, which could support EUR.
У Вас блестящие перспективы сбыта Ваших товаров на здешнем рынке, и мы считаем, что даже если в первые месяцы спрос будет невысоким, то окончательные итоги будут полностью соответствовать Вашим ожиданиям. The outlook for the sale of your products is excellent in this region and we feel certain that the final result will meet with your expectations, even if sales are low during the first few months.
Ошибка. В качестве типа NAT задано значение "Строгий" или "Умеренный". Error: Your NAT type is set to strict or moderate
Рынок в нашей стране таков, что спрос на продукцию этого рода не оправдает наших усилий. The market in our country is such that the demand for this kind of product does not warrant our efforts.
Вследствие этого предварительные версии могут автоматически собирать дополнительные данные, обеспечивать умеренный уровень контроля, а также другими методами реализовывать различные меры обеспечения безопасности и конфиденциальности, как правило, присутствующие в наших продуктах. As a result, previews can automatically collect additional data, provide fewer controls, and otherwise employ different privacy and security measures than those typically present in our products.
Пока цена на рынке выше, и есть спрос. So far the market price is higher, and there is demand.
Это необходимо для его имиджа лидера нового типа, обещающего умеренный ислам в океане экстремизма. This is crucial for his image as a newly emerged world leader, promising moderate Islam in an ocean of extremism.
Тем не менее, спрос на дома в столице оказался очень выгодным для Berkeley, подняв объемы продаж на сумму выше ?2,2 миллиардов. Still, appetite for homes in the capital has been a boon to Berkeley, pushing up cash due on forward sales to more than £2.2bn.
На выборах в Палестине в январе победил относительно умеренный лидер, потому что его выдвинуло правящее движение Фатах, и исламисты бойкотировали выборы. January's Palestinian elections were won by a relatively moderate leader because he was put forward by the ruling Fatah movement and Islamists boycotted the election.
Спрос невысок из-за дороговизны электромобилей, признает директор "АвтоВАЗа" по инжинирингу Сергей Аманов, без господдержки прорыва в этом сегменте не будет.... Demand is low because of the high cost of electric vehicles, admits the Director for Engineering at AvtoVAZ, Sergei Amanov, without state support there will be no breakthrough in this segment….
Война Израиля против Хезболлы в 2006 году в Ливане, которую поддержали США и весь "умеренный" арабский лагерь, имела не больший успех. Israel's war in 2006 in Lebanon against Hezbollah, supported by the US and the entire Arab "moderate" camp, was no more successful.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.