Ejemplos del uso de "умноженное" en ruso

<>
Это умноженное количество предлагается как количество амортизации за период. This multiplied quantity is suggested as the depreciation quantity for the period.
Из 62 транспортных средств, использованных для разработки критериев эффективности при движении по усеченной синусоиде, для поворота транспортного средства с наименьшим передаточным числом рулевого механизма требуемый максимальный угол поворота рулевого колеса составил 371 градус (рассчитанный путем умножения среднего угла поворота руля, способного создавать боковое ускорение 0,3g в процессе маневра с медленным увеличением поворота, умноженное на скалярную величину поворота, равную 6,5). Of the 62 vehicles used to develop the Sine with Dwell performance criteria, the vehicle requiring the most steering required a maximum steering angle of 371 degrees (calculated by multiplying the average steering angle capable of producing a lateral acceleration of 0.3g in the Slowly Increasing Steer manoeuvre times a steering scalar of 6.5).
Если количество одновременных входов в систему, умноженное на количество отношений доверия, превышает 1000, процессу LSASS.exe может не хватить ресурсов для проверки подлинности пользователей. If the number of simultaneous logons multiplied by the number of trusts is greater than 1,000, LSASS.exe may run out of resources to authenticate users.
Фактор взноса каждого государства-члена неодинаков и отражает общее число должностей по этому фактору (55 процентов от 2900 = 1595 должностям), деленное на 100 и умноженное на последний размер начисленного взноса государства-члена в процентах. The contribution factor is different for each Member State, it represents the total number of posts for the factor (55 per cent of 2,900 = 1,595 posts) divided by 100 and multiplied by the Member State's latest assessment percentage.
Фактор взноса каждого государства-члена неодинаков и отражает общее число должностей по этому фактору (55 процентов от 3000 = 1650 должностям), деленное на 100 и умноженное на последний размер начисленного взноса государства-члена в процентах. The contribution factor, different for each Member State, represents the total number of posts for the factor (55 per cent of 3,000 = 1,650 posts) divided by 100 and multiplied by the Member State's most recent assessment percentage.
Фактор взноса для каждого государства-члена неодинаков и отражает общее число должностей по этому фактору (55 процентов от 3100 = 1705 должностям), деленное на 100 и умноженное на последний размер начисленного взноса государства-члена в процентах. The contribution factor, which is different for each Member State, represents the total number of posts for that factor (55 per cent of 3,100 = 1,705 posts) divided by 100 and multiplied by the Member State's most recent assessment percentage.
Фактор взноса для каждого государства-члена неодинаков и представляет собой общее число должностей по этому фактору (55 процентов от 3300 = 1815 должностей), деленное на 100 и умноженное на последний размер начисленного взноса государства-члена в процентах. The contribution factor, which is different for each Member State, represents the total number of posts for that factor (55 per cent of 3,300 = 1,815 posts) divided by 100 and multiplied by the Member State's most recent assessment percentage.
Фактор взноса для каждого государства-члена различен, поскольку подсчитывается как общее число должностей, приходящихся на этот фактор (55 процентов от 450 = 247,5 должности), поделенное на 100 и умноженное на размер взноса государства-члена согласно последней шкале в процентах. The contribution factor is different for each Member State, as it represents the total number of posts for the factor (55 per cent of 450 = 247.5 posts) divided by 100 and multiplied by the Member State's latest assessment percentage.
Фактор взноса для каждого государства-члена различен, поскольку подсчитывается как общее число должностей, приходящихся на этот фактор (55 процентов от 2700 = 1485 должностей), поделенное на 100 (14,85) и умноженное на размер взноса государства-члена в регулярный бюджет согласно последней шкале в процентах. The contribution factor is different for each Member State, as it represents the total number of posts for the factor (55 per cent of 2,700 = 1,485 posts) divided by 100 (14.85) and multiplied by the Member State's latest assessment percentage under the regular budget.
Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы. Perhaps your savior can multiply our supplies.
такие пути к счастью ненамного умножили его. These routes to happiness haven't really increased happiness very much.
Щелкните умножить и нажмите кнопку ОК. Click Multiply, and then click OK.
Чтобы учитывать увеличение размера на 33 % при кодировании Base64, умножьте нужный максимальный размер в мегабайтах на 4/3. To allow for the 33% increase in size due to Base64 encoding, multiply your desired new maximum size value in megabytes by 4/3.
Теперь умножьте ее объем на сто. Now multiply it by 100.
Принимая сегодняшнее заявление Председателя, мы, как сейчас, так и в будущем, умножим шансы на успех операций по поддержанию мира. In adopting today's presidential statement, we will increase the chances of success of peacekeeping operations both now and in the future.
Тесла, сколько будет 236 умножить на 501? Tesla, what is 236 multiplied by 501?
Сумма маржи рассчитывается и отображается как сумма, указанная в поле Увеличенное значение, умноженная на процент, заданный в поле Денежная маржа в форме Договоры о банковских услугах. The margin amount is calculated and displayed as the amount specified in the Increased value field multiplied by the percentage specified in the Cash margin field in the Bank facility agreements form.
Умножить полученное SMA (D, N) на 0,015 To multiply the received SMA(D, N) by 0,015.
Следующее вычисление — это прогноз продаж на будущий год, который будет основываться на значении продаж за прошлый год, умноженном на 1,06 для учета ожидаемого повышения на 6 %. The next calculation is sales projection for the coming year, which will be based on last year’s sales multiplied by 1.06 to account for the expected 6 percent increase in reseller business.
Доля отгрузки = сумма маржи, умноженная на (сумма отгрузки/сумма аккредитива). Shipment Share = Margin amount multiplied by (Shipment amount/Letter of credit amount).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.