Ejemplos del uso de "умом" en ruso
Но даже если забыть о ЦУР, подобные инвестиции являются привлекательными: есть данные, что благодаря учёту принципов ESG (если они воплощаются с умом и с прозрачными оценками и отчётностью) результаты инвестиций оказываются выше ожиданий, причём как для компаний, так и для инвесторов.
But, even without the agreement, the appeal of such investments stands: evidence indicates that integration of ESG considerations – when implemented intelligently and measured and reported transparently – could help investments outperform expectations, for both companies and investors.
Он выглядит – какое преступление! – одарённым здравым умом.
He seems – what a crime – blessedly sane.
Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно.
You know, intellectually I know that jealousy is absurd.
Ему нужна толковая женщина, с умом, сноровкой и красивой задницей.
He needs a proper wife, one with a brain, good skills and a cute ass.
Что касается корреляционного анализа, то о нем многие думают задним умом.
But correlation analysis often is an afterthought.
Организация самих моряков, собственными силами и умом, привнесла это в жизнь.
An organization the seafarers themselves, with their own intelligence and effort, have brought into being.
Ты сможешь разыграть эту карту лишь раз, Брент, так разыграй с умом.
You can only play that card once, Brent, so play it wisely.
Когда эти мигранты возвращаются в Китай, их новые способности используются с большим умом.
When those migrants return to China, their capabilities are expertly harvested.
Я всегда говорю своим студентам: "Сначала работайте с умом, а затем работайте упорно."
So, I always tell my students, "Work smart, then work hard."
Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить.
Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already.
Чтобы добиться этого, экологические ресурсы необходимо считать ценным вкладом, которым нужно управлять с умом.
For that to happen, ecological resources must come to be viewed as valuable endowments to be managed wisely.
Умом я понимала, что могут быть проблемы, но в сердце я никогда не предполагала.
Intellectually, I knew that I might be in trouble, but deep in my heart, I never really thought.
Может быть, появился какой-то разлад между нашим изощренным умом, примером достижений которого служат технологии TED, и нашим сердцем?
Well, do you think there could be some kind of disconnect between this extraordinarily clever brain, the kind of brain that the TED technologies exemplify, and the human heart?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad