Ejemplos del uso de "уничтожают" en ruso con traducción "destroy"
Traducciones:
todos559
destroy382
eliminate57
kill40
eradicate14
wipe out10
shred9
massacre6
annihilate5
demolish5
gut2
otras traducciones29
Но такие действия уничтожают истинный характер религии.
But to do that is to destroy the true character of religious belief.
Что они постепенно уничтожают достижения международного права и общепринятые правила.
That it gradually destroys much of what has been achieved in the way of international law and generally accepted rules.
Террористы уничтожают жизненно важную социальную и экономическую инфраструктуру в произвольно определенных ими странах.
Terrorists destroy vital social and economic infrastructure in their arbitrarily selected target countries.
Таким образом такие, как Ким Кардашян уничтожают в обычных девочках уверенность в себе.
That's how people like Kim Kardashian destroy the self image of little girls everywhere.
Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
The alternative is that civilizations don't last very long, but destroy themselves.
Солевые и пылевые бури, образующиеся на поверхности обнаженной площади моря, уничтожают урожаи и растительность.
Salt and dust storms forming on the surface of the exposed seabed are destroying crops and vegetation.
Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи.
By desensitizing children to sexually inappropriate touching, the pat-downs are destroying those hard-won gains.
И лишь когда генерал повстанческих войск Риекан приказывает эвакуироваться с Хота, шагоходы уничтожают генератор.
Only when Rebel General Rieekan orders the full evacuation of Hoth do the Walkers destroy the generator.
Банту продолжают изгонять с их земель, по-прежнему разграбляют их имущество и уничтожают их деревни.
Bantus continue to be forced off their land, their property continues to be looted and their villages destroyed.
(У многих европейских правительств есть программы "деньги за драндулет", которые скупают и уничтожают старые машины;
(Many European governments currently have "cash-for-clunker" schemes that buy and destroy old cars;
В первом предположении (будто вооружённые конфликты уничтожают рабочие места) игнорируется тот факт, что каждый конфликт уникален.
The first assumption – that violent conflicts destroy jobs – ignores the fact that every conflict is unique.
Повстанцы уничтожают два шагохода. Один становится добычей эскадрильи снежных спидеров Скайуокера, а один Люк уничтожает лично.
Two of the Walkers are destroyed, one by Luke Skywalker’s Snowspeeder squadron, and another by Luke himself.
Страны, которые заменяют рыночные расходы правительственными расходами, либо создают инфляционные бюджетные дефициты, либо достигают чрезмерно высоких налоговых ставок, которые уничтожают стимулы.
Countries that substitute government spending for market spending either generate inflationary budget deficits, or end up with excessively high tax rates that destroy incentives.
появление новых видов насекомых и удлинение сроков жизни эндемичных насекомых (например, жука-короеда), которые уничтожают деревья и другую растительность (северные леса);
Increase in new types of insects and lengthened life spans of endemic insects (e.g., spruce beetles), which destroy trees and other vegetation (boreal forests);
Я не жду, что ты поймешь, Но там, откуда я люди лгут, обманывают и уничтожают тех, кто стоит на их пути.
I don't expect you to understand, but where I'm from, people lie and cheat and destroy whoever gets in their way.
Таяние вечной мерзлоты, наводнения и штормовые волны постепенно уничтожают объекты санитарии, чистой питьевой воды и другую инфраструктуру во многих деревенских общинах Арктики.
The melting permafrost, flooding and storm surges progressively destroy village sanitation, drinking water and other infrastructure in many Arctic communities.
С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки.
On the other hand, heat waves, droughts, floods, and other disasters induced by climate change are destroying crops and reducing the supplies of grains on world markets.
Такое же наказание предусматривается для лиц, которые разрабатывают, производят, хранят, передают и не уничтожают бактериологическое, биологическое, токсинное или химическое оружие или противопехотные мины.
The same penalty shall be applied to whoever develops, produces, stores, transfers or does not destroy bacteriological, biological, toxic or chemical weapons or anti-personnel mines.
Однако случайные лесные пожары или утечка огня часто уничтожают лесную растительность и биомассу, приводя к значительной эрозии почв в результате ветра и воды.
However, wildfires or fire escapes frequently destroy forest vegetation and biomass, resulting in considerable soil erosion by wind and water.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad