Exemples d'utilisation de "упаковочными листами" en russe

<>
упаковочный лист и счет-фактура; Packing list and commercial invoice;
Из деталей упаковочного листа, сопровождавшего эти боевые средства, следовало, что ящик противотанковых гранат ПГ7 и пороховых зарядов ПГ7П, осмотренный Группой после совершения ДСР нападения на Омдурман, входил в состав партии из 20 ящиков, упакованных в 1982 году. Packing sheet details accompanying this material indicated that the case of PG7 anti-tank grenades and PG7P expelling charges examined by the Panel following the JEM attacks on Omdurman was part of a consignment of 20 cases packed in 1982.
техническое описание и/или упаковочные листы Specifications and/or packing lists
К этому письму прилагается упаковочный лист. Enclosed please find the packing list.
Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д. Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc.
Однако требующиеся данные зачастую уже имеются в компьютерной системе оператора, в коммерческих документах или в транспортных документах (таких, как упаковочный лист). However, the data required is often already in the operator's computer system, in commercial documents or in transport documents (such as the packing list).
В подтверждение претензии в связи с запасными частями " Хитачи " представила счет-фактуру и упаковочный лист от 3 апреля 1990 года, выставленные компанией " Свенсон просесс эквипмент инк. With respect to the claim for the spare parts, Hitachi submitted an invoice and packing list dated 3 April 1990 issued by a United States-based company, Swenson Process Equipment Inc.
четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом, САР Китая, и китайской провинцией Тайвань. Four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advanced shipment notice) in the textile industry between Hong Kong, SAR China and Taiwan Province of China.
Были перечислены следующие дополнительные документы: накладная КДПГ (17 стран), счет-фактура (9), техническое описание и/или упаковочные листы (10) экспортная декларация страны-экспортера (3), документы, указанные в рубрике 8 книжки МДП (1), предварительные таможенные декларации (1). The following additional documents have been mentioned: CMR consignment note (17 countries), invoice (9), specifications and/or packing lists (10), export declaration of the country of exportation (3), documents indicated in box 8 of the TIR Carnet (1), preliminary Customs declarations (1).
Например, если держатель принимает опломбированный контейнер, не подпадающий под действие режима МДП, в морском порту и начинает перевозку МДП, по всей вероятности, он не имеет возможности проверить груз и должен полагаться только на сопроводительные документы (коносамент, упаковочный лист и т.д.). For example, if the holder takes over a sealed non-TIR container at a seaport and starts a TIR transport, he is probably not able to check the goods and has to rely on accompanying documents (bill of lading, packing list, etc.) only.
Счета сопровождаются упаковочными листами. The invoices are accompanied by packing lists.
Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся "чистыми листами бумаги" (yizhang baizhi). For, when it comes to China, Clinton and Obama are yizhang baizhi, "a sheet of blank paper."
В этом разделе содержатся сведения о настройке расчета упаковочной пошлины, который есть налог, связанный с упаковочными материалами, которые применяются для транспортировки продуктов. This topic explains how to set up a packing duty tax, which is a tax that is associated with packing materials that are used to transport products.
Но ниже, банк защищен стальными листами, покрытыми граффити. But down below, the banks are encased in protective steel, tattooed with graffiti.
Например, 90 номенклатур будут упакованы в одну тару подходящего размера вместе с упаковочными материалами, вместо 3 тар по 30 номенклатур. For example, 90 items would be packed together in a single appropriately-sized box together with packing materials, instead of three boxes of 30 items.
Мой друг, я хочу умереть прилично в своей кровати и если возможно с листами из Голландии My friend, I want to die decently in my bed and if possible with sheets from Holland
В аналогичной ситуации оказалась и канадская фирма INX, которая является филиалом американской компании “International Inx Co.”, которая запретила закупку кубинскими упаковочными предприятиями краски в Канаде. A similar situation arose with the firm INX Canada, a subsidiary of International Inx of the United States, which prevented the Cuban packaging industry from purchasing inks in Canada.
Затем можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение в вашей организации. You can then automatically route the budget plans, together with worksheets, justifications, and attachments, through your organization for review and approval.
Устранение неполадок с листами комплектации Troubleshoot picking lists
Можно автоматически направлять бюджетные планы вместе с листами, обоснованиями и вложениями на рассмотрение и утверждение. You can automatically route the budget plans, together with worksheets, justifications, and attachments, for review and approval.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !