Ejemplos del uso de "уполномоченному представителю" en ruso con traducción "authorised representative"

<>
Название и адрес уполномоченного представителя завода-изготовителя, если таковой имеется: Name and address of manufacturer's authorised representative, if any:
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в государстве-члене/Договаривающейся стороне. " " Applicant " means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a Member State/Contracting Party.
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в стране, являющейся Договаривающейся стороной. " Applicant means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a country Contracting Party.
i. не должны выступать или публиковать материалы, выдавая себя за уполномоченного представителя бренда, объекта или общественного деятеля, которому посвящена Страница; и i. not speak in the voice of, or post content as though it was coming from, the authorised representative of the Page's subject matter; and
В случае периодических испытаний и внеплановых проверок " заявитель " означает испытательную организацию, оператора или их уполномоченного представителя в Государстве-члене/Договаривающейся стороне ". In the case of periodic testing and exceptional checks, " applicant " means the testing facility, the operator or their authorised representative in a Member State/Contracting Party;
наименование и адрес органа по периодически проверкам и испытаниям и, кроме того, в тех случаях, когда заявка подается уполномоченным представителем, фамилию и адрес последнего; the name and address of the periodic inspection and test body and, if the application is submitted by an authorised representative, its name and address;
наименование и адрес органа по периодическим проверкам и испытаниям и, кроме того, в тех случаях, когда заявка подается уполномоченным представителем, фамилию и адрес последнего; the name and address of the periodic inspection and test body and, if the application is submitted by an authorised representative, its name and address;
A. Страницей, представляющей бренд, объект (место или организацию) или общественного деятеля, может управлять только уполномоченный представитель этого бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля («официальная Страница»). A. A Page for a brand, entity (place or organisation), or public figure may be administered only by an authorised representative of that brand, entity (place or organisation) or public figure (an "official Page").
v. названия Страниц не должны вводить пользователей в заблуждение, указывая на то, что Страница являются официальной Страницей или ведется с разрешения уполномоченного представителя бренда, объекта или общественного деятеля, которому посвящена Страница; v. not mislead others into thinking it is an official Page of the Page's subject matter or is authorised by an authorised representative of the Page's subject matter; and
Вместе с тем владелец судна или его уполномоченный представитель должен заранее уведомить компетентный орган, проводящий освидетельствование, о замене двигателя и представить копию свидетельства о приемке по типу, а также полный идентификационный номер вновь установленного двигателя. As a precondition, the vessel's owner or his authorised representative shall be required to notify the inspection body of the engine's replacement and to submit a copy of the type-approval document and details of the identification number of the newly installed engine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.