Ejemplos del uso de "управление" en ruso con traducción "directorate"

<>
Существует ли какое-то рекламное управление, занимающееся этими вопросами? Is there an advertising directorate that handles this stuff?
Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год. Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007.
Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А. Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”).
Источник: Управление водных ресурсов и энергетики (УВРЭ), Того, 1995 год. Source: Water and Energy Directorate (DHE), Togo, 1995.
Министерство обороны, Управление военно-воздушных сил и ПВО (АФАДВ) (" Контракт 202В "); и Ministry of Defence, Directorate of Airforce and Air Defence Works (AFADW) (“Contract 202B”); and
Главное управление министерства просвещения по вопросам образования с учетом многообразия культур и двуязычия; The Intercultural and Bilingual Education Directorate of the Ministry of the People's Power for Education;
Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
Муфтият (Управление по духовным вопросам мусульман) действует в качестве государственного органа по вопросам религии. A muftiat (directorate for managing the spiritual affairs of Muslims) functions as the State organ on religion.
Фахир, заместитель директора по политическим вопросам и вопросам безопасности, управление международных организаций, министерство иностранных дел Fachir, Deputy Director for Political and Security Affairs, Directorate of International Organizations, Ministry for Foreign Affairs
12 февраля 2001 года Иммиграционное управление отклонило его заявление и издало приказ о его депортации. On 12 February 2001, the Directorate of Immigration rejected his application and issued a deportation order against him.
Доклад Министерства образования (Управление специального образования), подготовленный для представления Доклада об осуществлении МПЭСКП, 2006 год. Report of the Ministry of Education (Directorate of Special Education) for the preparation of the Report on PIDESC, 2006.
Управление по вопросам иммиграции ведет перечень иностранцев и занимается рассмотрением и урегулированием вопросов, касающихся статуса иностранцев и гражданства Финляндии. The Directorate of Immigration maintains a register of aliens and processes and resolves matters concerning aliens and Finnish citizenship.
Управление труда (Aetat) осуществляет новые руководящие принципы по предупреждению дискриминации в связи с услугами, предоставляемыми Управлением на местном уровне. The Directorate of Labour (Aetat) has implemented new guidelines to prevent discrimination in connection with services provided by Aetat at the local level.
Национальное управление по наблюдению обеспечило их прибытие в назначенное время и место и рекомендовало им принять участие в таких беседах. The National Monitoring Directorate saw to it that they arrived at the predetermined time and place and encouraged them to conduct the interview.
В феврале 2006 года Управление здравоохранения и социальных дел провело однодневный семинар по проблеме ограниченных физических возможностей и гендерному фактору. In February 2006 the Directorate of Health and Social Affairs arranged a one-day seminar on impaired functionality and gender.
Он также отмечает, что Генеральное управление социальных служб и Агентство по защите детей (АЗД) координируют осуществление Конвенции в рамках страны. It also notes that the General Directorate of the Social Services and Child Protection Agency (SHÇEK) coordinates the implementation of the Convention within the country.
В 2005 году в рамках структурного подразделения МОН, ведающего вопросами среднего образования, создано специализированное Управление по вопросам образовательной и культурной интеграции. In 2005, a specialised Directorate on Educational and Cultural Integration was established within the structural division at MES responsible for secondary education.
Главное управление Министерства здравоохранения Канады по международным делам (ГУМ) инициирует, координирует и контролирует политику, стратегии и мероприятия Министерства на международном уровне. Health Canada's International Affairs Directorate (IAD) initiates, coordinates and monitors the Department's health policies, strategies and activities in the international field.
Управление народного творчества участвует в работе центральной контрольной комиссии, созданной для координации мероприятий в рамках национального проекта, осуществляемого в интересах рома. The Directorate of Folk Culture participates in the Central Monitoring Committee, which was established to coordinate the actions of the national project for Greek Roma.
В июле 2008 года Национальное управление безопасности (НУБ) задержало и заключило под стражу тележурналиста, который выступил с критическим анализом деятельности администрации президента. In July 2008, the National Directorate of Security (NDS) arrested and detained a television journalist who aired a critical review of the President's administration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.