Ejemplos del uso de "управляемой" en ruso con traducción "govern"
Traducciones:
todos8080
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
controlled74
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
steered1
otras traducciones15
Выиграли ли принципы международных отношений от того, что Косово вырвано из состава демократически управляемой страны?
Have the principles of international relations been advanced by wrenching Kosovo away from a democratically governed country?
Ни одна экономика не является закрытой, автономной вселенной, управляемой правилами, независимыми от закона, морали и политики.
No economy is a closed, autonomous universe, governed by rules independent from law, morals, and politics.
В основе создания МВФ заключалась идея преимущественно саморегулирующейся и управляемой правилами организации как способа стабилизирования рынков и ожиданий, носящего менее политический характер.
The original inspiration behind the creation of the IMF was that a largely automatic and rule-governed body would be a less politicized way of stabilizing markets and expectations.
Как мужчина, так и женщина рассматриваются в рамках социальной структуры, управляемой посредством признания обоюдных прав, что на практике выражается в следовании нормам человеческой морали, в поддержании отношений взаимопонимания и любви, но отнюдь не в конфронтации и разладе.
It views both woman and man in a social framework governed by relations of reciprocal rights, exemplified in practice by human morality, mutual understanding and love, not by confrontation and disruption.
Этой страной управлял французский аристократический род.
The country was governed by a French noble family.
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
Set up rules that govern the place of supply of services.
Индия была под управлением Великобритании много лет.
India was governed by Great Britain for many years.
Правила, которые управляют связью переменных с расчетами
The rules that govern the connections between variables and calculations
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
That said, governing will hardly be a cinch for Merkel.
Его решение – это начало новых методов управления государством.
His move marked the beginning of a new way of governing.
Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство.
China is often thought to be governed by the Han majority.
Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять!
But leaders must be given the chance to govern.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad