Ejemplos del uso de "управляемых" en ruso
Traducciones:
todos8100
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
controlled74
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
steered1
otras traducciones35
Конечно, было хорошо известно, что Хезболла, которую многие справедливо считали террористической организацией, накапливала арсенал неуправляемых ракет "Катюша", а также управляемых ракет более дальнего радиуса действия.
Of course, it was well known that Hezbollah – viewed with good reason as a terrorist organization – had been stockpiling an arsenal of Katyusha rockets, as well as longer-range guided missiles.
Несмотря на разговоры об энергетических рынках, система основана на управляемых ценах: хотя потребители платят одинаковые цены по всей стране, регулирующие органы устанавливают разные цены для производственных и распределительных компаний.
Despite talk of energy markets, the system is based on administered prices: While consumers pay the same price throughout the country, the regulatory authorities set different prices for production and distribution companies.
И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия.
But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began.
Самолеты с неизменяемой или изменяемой геометрией крыла, сконструированные, оснащенные или модифицированные для поражения целей путем использования управляемых ракет, неуправляемых ракет, бомб, пулеметов, пушек или других средств поражения, включая варианты таких самолетов, которые выполняют специальные функции радиоэлектронной борьбы, подавления противовоздушной обороны или разведки.
Fixed-wing or variable-geometry wing aircraft designed, equipped or modified to engage targets by employing guided missiles, unguided rockets, bombs, guns, cannons or other weapons of destruction, including versions of these aircraft which perform specialized electronic warfare, suppression of air defence or reconnaissance missions.
Учет зенитных ракет для поражения высотных целей, находящихся на территории, контролируемой Вооруженными силами Грузии, контроль за ними и их полная утилизация начались в августе 2005 года (216 ракет «Круг») в соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным Грузией и Агентством технического обеспечения и снабжения НАТО (НАМСА) по вопросу об утилизации управляемых ракет.
According to the Memorandum of Understanding between Georgia and NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) on “Demilitarization of Guided Missiles”, inventory, monitoring and full demilitarization of high altitude air defence missiles placed on the territory of Georgian Armed Forces started in August 2005 (216 KRUG missiles).
12 обычных, глупых, легко управляемых, туго думающих ослов!
12 ordinary, stupid, easily swayed, hard-of-thinking arseholes!
Одни наполовину пустые стаканы стали результатом трудно управляемых событий;
Some of the half-empty glasses were the result of intractable events;
Проблема в создании крупных предприятий, управляемых более чем одной семьей или индивидуумом.
The problem is the lack of indigenous enterprises incorporated beyond the efforts of individuals and small families.
Любой шанс для людей озвучить свои взгляды, даже на управляемых выборах - это положительное событие.
Any chance for people to voice their views, even in rigged elections, is a good thing.
Инструкции по настройке управляемых получателей в Exchange 2013 см. в разделе Распространенные сценарии утверждения сообщений.
For instructions on how to configure moderated recipients in Exchange 2013, see Common message approval scenarios.
И это не считая «сопутствующих потерь» от бомбардировок, применения управляемых снарядов и других военных действий.
And that doesn’t count the “collateral damage” from bombing missions, drone strikes, and other military actions.
Как в естественных, так и в управляемых системах, биологическому многообразию мы обязаны пищей, волокном и топливом.
Indeed, the majority of commercially available drugs owe their origins directly or indirectly to the diversity of plant and microbial life.
Инструкции по настройке управляемых получателей в Exchange Online см. в разделе Настройка модерируемого получателя в Exchange Online.
For instructions on how to configure moderated recipients in Exchange Online, see Configure a moderated recipient in Exchange Online.
Другое предложение заключается в создании новой международной ликвидности путем выдачи специальных прав заимствования (международных резервных активов, управляемых МВФ).
Another proposal involves creating new international liquidity by issuing special drawing rights (international reserve assets maintained by the International Monetary Fund).
Это означает уход от англо-саксонской модели нерегулируемых рынков и континентальной европейской модели государств всеобщего благосостояния, управляемых дефицитом.
That means moving away from both the Anglo-Saxon model of unregulated markets and the continental European model of deficit-driven welfare states.
Необходимо убедиться в наличии разрешений к одному или нескольким элементам управляемых пользователем меню, поддерживающим типы классов работ, к которым требуется доступ.
You need to make sure they have permission for one or more user-directed menu items that support the specific work class type(s) that they should be able to access.
Для отключения управляемых получателей от использования удаляемого почтового ящика разрешения конфликтов можно указать другой почтовый ящик или отключить модерацию для получателей.
To stop moderated recipients from using the arbitration mailbox you are trying to delete, you can either specify a different arbitration mailbox, or you can disable moderation for the recipients.
Континентальную Европу может увлечь идея уйти от финансового капитализма в целом, перейдя на стратегию роста за счет больших инвестиционных проектов, управляемых государством.
Continental Europe might be tempted to reject financial capitalism altogether, in favor of a growth strategy based on large state-driven investment projects.
Если пользователь удаляет такой элемент, помощник для управляемых папок обрабатывает его в первый раз в папке "Удаленные" и задает текущую дату как начальную.
When the user deletes such an item, and the MFA processes it for the first time in the Deleted Items folder, it stamps the current date as the start date.
Если элемент находится в папке без унаследованного или явного тега хранения, он не обрабатывается помощником для управляемых папок, следовательно, не содержит начальной даты.
If an item is in a folder that doesn’t have an inherited or implicit retention tag applied, the item isn’t processed by the MFA and therefore doesn’t have a start date stamped by it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad