Ejemplos del uso de "уровня безработицы" en ruso con traducción "rate of unemployment"
Traducciones:
todos704
unemployment rate466
rate of unemployment45
level of unemployment45
jobless rate4
otras traducciones144
Большинство развивающихся стран сегодня страдают от высокого уровня безработицы и неполной занятости.
Most developing countries nowadays are burdened by high rates of unemployment and underemployment.
Но этот диагноз сомнителен, поскольку опросы общественного мнения показывают, что многие, проголосовавшие "против", выступали против Ширака и/или высокого уровня безработицы.
But that diagnosis is suspect, because polls show that many who voted "non" were objecting to Chirac and/or to high rates of unemployment.
Однако, хотя эти факторы, безусловно, объясняют высокий прирост ВВП, тем не менее, у низкого уровня безработицы и высокого ВВП на душу населения есть также и намного более простое объяснение: высокая доля занятости рабочей силы в госсекторе.
However, while these factors may explain some of Scandinavia’s success, the low rate of unemployment and the high level of GDP per capita also have a much more straightforward explanation: the high share of government employment in the labor force.
И так уже находящаяся в состоянии стресса по причине необычайно высокого уровня безработицы, молодёжь теперь начинает понимать, что модель экономического роста их страны - единственная модель, частью которой они мечтали стать - является, как оказалось, абсолютно нестабильной, что бы ни говорили их политические лидеры.
Already stressed by extraordinarily high rates of unemployment, twenty-somethings are now awakening to the fact that their country's growth model - the one they are dreaming to be a part of - is, in fact, completely unsustainable, whatever their political leaders tell them.
Это в свою очередь увеличивает масштабы и уровень безработицы.
This in turn increases the scale and rate of unemployment.
Низкий уровень занятости сочетается с относительно низким уровнем безработицы.
Low employment goes hand-in-hand with a relatively low rate of unemployment.
Сейчас экономика очень близка к излому в “L”, пункт известный как естественный уровень безработицы, (NAIRU).
Right now, the economy is very close to the kink in the “L,” the point known as the non-accelerating inflation rate of unemployment (NAIRU).
Цель Макрона – снизить устойчиво высокий уровень безработицы во Франции (сейчас он чуть ниже 10%) и оживить экономику, которой крайне необходим перезапуск.
His goal is to bring down France’s stubbornly high rate of unemployment, just a shade below 10%, and energize an economy that badly needs a kick-start.
Серьезные препятствия структурного характера на рынке рабочей силы в зоне действия евро ведет к неприемлемо высоким уровням безработицы во многих странах.
Severe structural impediments in euro area labor markets lead to unacceptably high rates of unemployment in many countries.
У этой возрастной группы во всей Европе высокий уровень безработицы. В 2011 году среди молодежи моложе 25 лет он составил в среднем 21,4%.
High rates of unemployment have been demonstrated across Europe for this age group – an average of 21.4% unemployment for the under-25s in 2011.
В июле экономика США предположительно создала порядка 230 тысяч рабочих мест, тогда как уровень безработицы по оценкам остался без изменений на уровне 6.1%.
In July, the US economy is expected to have created around 230 thousand jobs while the rate of unemployment is estimated to have remained unchanged at 6.1%.
Вместе с тем имеется ряд сообщений об отсутствии экономических возможностей и рабочих мест в сельских районах и сравнительно высоком уровне безработицы среди беженцев и ВПЛ54.
However, there are some reports on the lack of economic opportunities and labour places in rural areas and the relatively high rate of unemployment among refugees and IDPs.
Этот фактор способствует высокому уровню безработицы среди нигерийских женщин, результатом чего является их плохое экономическое положение, и ограничивает их участие в политической и общественной жизни.
This is a contributory factor to the high rate of unemployment among Nigerian women that results in their low economic status and limits their participation in political and public life.
Притом, что арабский мир традиционно консервативен, почти 70% его граждан, это молодые люди до 35 лет, в большинстве стран они страдают от наиболее высоких уровней безработицы.
Though the Arab world is traditionally conservative, almost 70% of its citizens are below the age of 35, and young people suffer from the highest rates of unemployment in most countries.
Школы не функционируют надлежащим образом; уровень бедности остается высоким; а связанные с этим высокие уровни безработицы и преступности подвергают общество США высоким финансовым и социальным затратам.
Schools underperform; poverty remains high; and the resulting high rates of unemployment and crime impose huge financial and social costs on US society.
Структуралистская оценка макроэкономического поведения привёл к появлению концепции, получившей название «естественный» уровень безработицы. Название было заимствовано от возникшего в Европе в межвоенные годы понятия «естественная» процентная ставка.
The structuralist perspective on macroeconomic behavior led to the concept that came to be called the “natural” rate of unemployment, borrowing from the notion, which arose in Europe during the interwar years, of a “natural” interest rate.
Спустя несколько лет понятие «естественного уровня», предложенное Фридманом, было заменено менее политизированным (и при этом звучащим более научно) понятием «уровень безработицы, не способствующий ускорению инфляции» (сокращенно NAIRU).
A few years later, Friedman’s “natural” rate was replaced with the less value-laden and more erudite-sounding “non-accelerating inflation rate of unemployment” (NAIRU).
Результаты анализа таких показателей, как уровень занятости и уровень безработицы, свидетельствуют о высоком проценте экономически активного населения среди фермеров и низком уровне безработицы среди этой категории трудящихся.
Analyzing such indicators as employment and the rate of unemployment, one notes the high percentage of vocationally active persons among farmers and their lower rate of unemployment.
Результаты анализа таких показателей, как уровень занятости и уровень безработицы, свидетельствуют о высоком проценте экономически активного населения среди фермеров и низком уровне безработицы среди этой категории трудящихся.
Analyzing such indicators as employment and the rate of unemployment, one notes the high percentage of vocationally active persons among farmers and their lower rate of unemployment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad