Ejemplos del uso de "урон" en ruso
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Вы сказали, что пытаетесь устранить урон, нанесенный нами.
You said you were trying to undo the damage we caused.
Я воспользовался этим случаем и нанёс небольшой урон.
I took the opportunity to inflict a little damage.
И попробую возместить серьёзный урон, нанесённый чести Республики.
And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.
Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
Indeed, the damage sustained in the process will linger.
вооружении моджахедов в Афганистане, чтобы нанести урон оккупационным советским войскам;
the arming of the mujahedeen in Afghanistan to bleed Soviet occupation forces;
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики.
Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Если мы ему немедленно не поможем, он может получить непоправимый урон.
If we don't get him help right away, he could have permanent damage.
Возможно, что антиамериканская тактика Шредера в стратегическом плане нанесла Федеративной республике урон.
For the Federal Republic, Schröder's anti-American tactics may have caused strategic damage.
Но будет нанесён урон идее европейской миссии и притягивающей мягкой силе Европы.
But there would be damage to Europe’s sense of mission and its soft power of attraction.
Однако никто в действительности не знает, какой урон UKIP нанесет шансам консерваторов.
But no one really knows how much damage UKIP will do to the Conservatives’ chances.
Вы превысили ваши полномочия, вмешиваясь и нанося урон полицейскому расследованию контрабанды оружия.
You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling.
В целом, технология SRM способна нанести серьёзный урон источникам жизни миллионов людей.
In short, SRM could severely damage the livelihoods of millions of people.
Чтобы увезти её и в надежде устранить весь урон, что она нанесла.
To take her away and hopefully undo whatever damage she's done.
– Другим будет нанесен огромный урон, прежде чем мы хоть что-то почувствуем».
“Others will be harmed greatly before we feel any pain.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad