Ejemplos del uso de "уставами" en ruso
Traducciones:
todos2319
charter1971
statute274
statutes51
article of association9
bylaw6
by-law4
otras traducciones4
Для дальнейшего расширения участия женщин в политической жизни проводятся исследования возможностей принятия " позитивных мер " в отношении вовлечения женщин в политическую деятельность, подобных тем, которые предусматриваются законодательством и уставами политических партий в развитых странах.
In order to further expand the participation of women in politics, research is being conducted on the'positive actions'regarding the participation of women in politics that are stipulated in the laws or internal party rules of advanced countries.
С учетом крупных сумм, выплачиваемых в качестве гонорара назначенным защитникам, и их ключевой роли в предусмотренной уставами системе в обоих трибуналах необходимо тщательно рассмотреть вопрос о том, являются ли ставки вознаграждения слишком высокими или слишком низкими.
Because of the significant amounts paid to assigned counsel and their key role in the statutory scheme of both Tribunals, the issue whether remuneration levels are too high or too low deserves careful attention.
В данном случае Мустафа Адиб в письме, адресованном марокканским властям и международному сообществу, в знак протеста против его осуждения и содержания под стражей, признает, что марокканским военнослужащим в соответствии с уставами Королевских вооруженных сил в целом запрещено выступать в печати.
In the case in hand, Mustapha Adib, in a letter addressed to the Moroccan authorities and to the international community to protest against his conviction and detention, recognizes that Moroccan military personnel, under the regulations of the Royal Armed Forces, are generally forbidden to publish.
Генеральный секретарь отметил, в частности, что " в предыдущих случаях, когда оговорки делались к находившимся в силе многосторонним конвенциям, которые либо были уставами организаций, либо иным путем создавали заседающие органы, Генеральный секретарь всегда считал, что вопрос об этих оговорках должен быть передан на рассмотрение органа, полномочного толковать данную Конвенцию ".
The Secretary-General stated, inter alia, that, “in previous cases where reservations had been made to multilateral conventions which were in force and which either were constitutions of organizations or which otherwise created deliberative organs, the Secretary-General has invariably treated the matter as one for reference to the body having the authority to interpret the convention in question”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad