Ejemplos del uso de "устойчивых" en ruso con traducción "robust"
Traducciones:
todos3882
sustainable2850
steady250
stable194
resistant152
strong101
resilient89
robust72
enduring29
firm20
well-balanced3
stabilized2
buoyant1
otras traducciones119
Аналогично, биологические системы используются при попытках решить проблему создания устойчивых самоорганизующихся киберсистем.
Similarly, biological systems were used to bear on the problem of designing and building cyber systems that were both self-organising and robust.
Однако создание устойчивых и долговечных антикоррупционных институтов не будет простой задачей, поскольку коррумпированные чиновники в любой момент могут поставить такие институты под свой контроль.
But building robust and lasting anti-graft institutions will not be easy, owing to the enduring ability of corrupt officials to capture such institutions.
Действительно, распространение сельскохозяйственных технологий ? от более эффективных механизмов до высокоурожайных или более устойчивых сортов сельскохозяйственных культур ? имеет достаточный потенциал для значительного сокращения разрыва в производительности труда, даже с учетом различий между климатом и производителями.
Indeed, the proliferation of agricultural technology – from more efficient machinery to higher-yielding or more robust crop varieties – has the potential to narrow the productivity gap considerably, even if differences between climates and producers remain.
Международному сообществу необходимо серьезно подумать над тем, как наилучшим образом оказывать развивающимся странам помощь в создании крепких, устойчивых, стратегических и новаторских институтов, способных гибко реагировать на быстрые изменения внутренних и внешних условий, которые потребуются для достижения международных целей в области развития.
The international community needs to think hard about how it can best assist developing countries in building the robust, sustainable, strategic and innovative institutions capable of responding with flexibility to a fast changing domestic and external environment that will be needed to achieve the International Development Goals.
Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации.
Robust aggregate demand is always essential to successful transformation.
не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши.
I'm calling it "robust mouse rejuvenation," not very imaginatively.
Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите.
It's very robust to anything you want to look at.
Однако результаты устойчивы и не зависят от этой конкретной договоренности.
However, the results are robust and do not depend on this particular definition.
Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления.
They need a wider and more robust portfolio of ideas to draw upon.
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам.
Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.
Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread.
её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво.
This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста.
But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate.
устойчивые ценности наших предшественников мы заменили робкими, испуганными логическими обоснованиями всех видов шаманских идеологий и практик.
in place of our forebears' robust values, we substituted timid, frightened rationalizations for all sorts of voodoo ideologies and practices.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
Устойчивый твердый рост и растущий совокупный спрос также привели к созданию критических производственных параметров за пределами Китая.
Sustained robust growth and rising aggregate demand have also caused production bottlenecks outside of China, most notably in the agricultural commodity and mining sectors, which have helped lift oil prices to more than $100 per barrel.
Давайте начнем экономическое восстановление, которое будет не только крепким, но также инклюзивным и устойчивым – поднимая весь мир.
Let us begin an economic recovery that not only is robust but just, inclusive and sustainable — lifting the entire world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad