Ejemplos del uso de "устранение недостатков" en ruso
Данные международные программы реализуются на фоне всё большего осознания частным сектором тех выгод для бизнеса, которые может принести устранение недостатков в сфере питания.
These international campaigns have come amid growing recognition within the private sector that addressing nutritional shortfalls can be good for business.
Невозможно определить лиц, ответственных за устранение недостатков в ходе реализации проектов, если сотрудник, на которого в настоящее время возложены соответствующие обязанности, не указан в перечне.
Responsibility for addressing deficiencies in project implementation could not be pinpointed if the person currently in charge was not indicated on the list.
Планы и стратегии, относящиеся к окружающей среде, одобренные правительством и разработанные на национальном уровне, являются инструментами планирования и отражены в конкретных водохозяйственных органах (допустимые нормы сброса сточных вод, устранение недостатков в обработке веществ, снижающих качество воды, строительство водоочистных сооружений, определение принципов агломерации).
Plans and strategies relating to the environment approved by the Government and worked out on regional level are planning tools and are reflected to concrete decision-making in the area of water state administration (e.g. limits for waste water discharges, removal of imperfections in manipulation with substances damaging water, building waste water treatment plants, definition of agglomeration principles).
Для обеспечения конкурентоспособности продукции предприятий пищевой промышленности на мировом рынке на основе принятия различных мер по повышению производительности и эффективности управления ЮНИДО будет оказывать помощь в области улучшения качества продукции и продовольственной безопасности в рамках целевых проектов, конкретно направленных на устранение недостатков в отдельных подсекторах пищевой промышленности;
While making the products of the food-processing industries competitive in the world market through various measures to increase the productivity and management effectiveness, UNIDO will provide assistance in upgrading the quality of products and food safety through specifically designed projects targeting the deficiencies of individual food industry sub-sectors;
Испытывая обеспокоенность в связи с санитарно-гигиеническими условиями в тюрьмах, министерство подготовило ряд докладов для соответствующих органов и представило их в кабинет министров в форме рекомендаций для включения в директивные решения, направленные на устранение недостатков и недочетов в уровне медико-санитарного обслуживания в тюрьмах и доступа к нему.
Prompted by concern over health conditions in prisons, the Ministry drafted a series of reports for the relevant authorities and submitted them to the Cabinet in the form of recommendations for inclusion in executive decisions designed to address deficiencies and shortcomings in the standard of, and access to, health services in prisons.
В этой связи Комитет приветствует предоставленные делегацией заверения в том, что проект закона об охране здоровья, который будет направлен на устранение недостатков в этой сфере, требуя получения свободного и осознанного согласия на медицинские процедуры, и гарантировать доступ больного к истории болезни, был одобрен правительством и вскоре будет принят парламентом.
In this respect, the Committee welcomes the assurances given by the delegation that a draft law on health care, which would address shortcomings in the system by specifying the requirement of free and informed consent for medical procedures and guarantee patients'access to medical files, has been approved by the Government and should shortly be adopted by the Parliament.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad