Ejemplos del uso de "уступки" en ruso con traducción "cession"
Traducciones:
todos514
concession256
rebate11
cession8
ceding3
yielding3
climbdown1
otras traducciones232
С самого начала после уступки суверенитета британская колониальная администрация, действовавшая от имени Короны, заняла благожелательную позицию по этому вопросу.
From the outset after Cession, the British Colonial Administration, on behalf of the British Crown, adopted a sympathetic approach.
Комиссия по землеустройству, учрежденная вскоре после уступки суверенитета, установила форму землевладения, которая в основном действует и по сей день.
The Lands Commission, established soon after cession, determined the ownership of land which has largely remained until today.
Фиджи, которые были британской колонией с момента уступки суверенитета в 1874 году, обрели независимость в 1970 году, а в 1987 году после двух государственных переворотов они стали республикой.
A British colony from cession in 1874 to 1970 when it gained independence, Fiji became a Republic in 1987 following two coups d'état.
Американское Самоа является неинкорпорированной территорией Соединенных Штатов, которая была приобретена в 1900 и 1904 годах по договорам об уступке, заключенным ее вождями и ратифицированным Конгрессом в 1929 году.
American Samoa is an unincorporated territory of the United States, acquired in 1900 and 1904 through Deeds of Cession executed by its Chiefs, and ratified by Congress in 1929.
Согласно государству-участнику, соображения, лежащие в основе статьи 53 Конституции, в соответствии с которой " любая уступка […] территории [недействительна] без согласия заинтересованного населения ", являются таким образом действительными для таких консультаций.
In the State party's view, the considerations which led to the adoption of article 53 of the Constitution, which provides that “no cession … of territory is valid without the consent of the population concerned”, are therefore valid for such referendums.
В нем предусматривается запрещение организаций, однако охватываются только те организации, которые поддерживают уступку или отделение части территории Индии от Союза, или деяния, имеющие целью подрыв суверенитета и территориальной целостности Индии.
It provides for banning of organizations but it covers only those organizations who support cession or secession of a part of a territory of India from the Union or Acts which are intended to disrupt the sovereignty and territorial integrity of India.
Кроме того, статья 53 Конституции гласит, что " договоры об уступке, обмене или присоединении территории могут быть ратифицированы или одобрены только на основании закона " и что " никакая уступка, никакой обмен, никакое присоединение территории не являются действительными без согласия заинтересованного населения ".
Moreover, article 53 of the Constitution states: " Treaties […] that involve the cession, exchange or addition of territory may be ratified or approved only by virtue of an Act of Parliament " and " No cession, exchange or addition of territory shall be valid without the consent of the population concerned ".
Кроме того, статья 53 Конституции гласит, что " договоры об уступке, обмене или присоединении территории могут быть ратифицированы или одобрены только на основании закона " и что " никакая уступка, никакой обмен, никакое присоединение территории не являются действительными без согласия заинтересованного населения ".
Moreover, article 53 of the Constitution states: " Treaties […] that involve the cession, exchange or addition of territory may be ratified or approved only by virtue of an Act of Parliament " and " No cession, exchange or addition of territory shall be valid without the consent of the population concerned ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad