Ejemplos del uso de "утверждению" en ruso con traducción "statement"
Traducciones:
todos4531
approval2665
allegation534
claim478
adoption275
assertion149
statement143
approving96
contention39
asserting15
arguing11
claiming9
alleging9
validating6
story4
stating3
contending2
affirmative2
otras traducciones91
Однако правительства, которые пожелают сделать это, могут представить секретариату письменные выступления в количестве 250 экземпляров, которые будут распространены и обобщены в резюме Председателя, подлежащем утверждению Подготовительным комитетом.
Governments wishing to do so can, however, provide the secretariat with written statements in 250 copies, which will be circulated and synthesized in the Chair's summary to be adopted by the Preparatory Committee.
По утверждению государства-участника обвинения были сняты за недостатком улик: потерпевший полностью отошел от своих первоначальных показаний полиции, сообщив следственному судье, что обвиняемые по сути дела не совершали никаких преступных действий.
According to the State party, the charges were dropped because of insufficient evidence: the victim had entirely changed his original statement to the police, telling the investigative magistrate that the accused had in fact not committed any offence.
В частности, мы приветствуем ту поддержку, которая, мы надеемся и рассчитываем, будет выражена в подлежащем сегодняшнему утверждению заявлении Председателя о необходимости повышения ответственности в управлении поставками стрелкового оружия и легких вооружений.
In particular, we welcome the support that we hope and expect will be expressed in the presidential statement to be adopted later today on the need for more responsibility in the management of small arms and light weapons transfers.
В противовес утверждению о том, что банки не будут заинтересованы в заключении соглашений о контроле, если за ними не будут сохраняться права на зачет, которые в английском праве, кстати, не являются обеспечительными, в Соединенном Коро-левстве банки регулярно заключают такие соглаше-ния, и в проекте руководства следует разрешить та-кую практику.
Contrary to the statement that banks would be reluctant to enter into control agreements if their set-off rights- which in English law were not security rights- were not preserved, banks in the United Kingdom regularly entered into such agreements and the draft Guide should allow for that practice.
Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.
Reyes is not exaggerating when he makes that statement.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения:
The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время.
It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate."
Такая основополагающая мизантропия обнаруживается в утверждении Эрлиха относительно Индии:
This underlying misanthropy is revealed by Ehrlich's statement about India:
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
Rice said that "the statement that [Bush] made was indeed accurate.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев.
The statement hit like a bombshell, producing an explosion of comments.
Утверждение Эйнштейна было не просто попыткой утешить родных его друга.
Einstein’s statement was not merely an attempt at consolation.
Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами.
All right, let me then finish off with four general statements, an example and two aphorisms.
Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся.
It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad