Ejemplos del uso de "утратившие" en ruso con traducción "lose"

<>
Только клетки, утратившие этот функциональный аллель гена BRCA1 и BRCA2, развиваются в опухоли. Only those cells losing this remaining functional allele of the BRCA1 or BRCA2 gene will become tumors.
Кроме того, согласно статье 5 Закона Республики Таджикистан " О беженцах ", выдворению подлежат также лица, получившие отказ в признании их беженцами, лишенные статуса беженца или утратившие статус беженца, а также члены их семей. In addition, under article 5 of the Refugees Act, persons who have been refused refugee status, who have had their refugee status revoked or who have lost their refugee status, and members of their family, are subject to expulsion.
Кроме того, лица, утратившие свой статус постоянного жителя после 1995 года, сейчас могут его восстановить: лица, посещавшие Израиль после своего отъезда из страны и прожившие там в течение двух лет, по прибытии будут считаться получившими новое разрешение на постоянное проживание. Furthermore, persons who have lost their permanent residence status since 1995 may now regain it: persons who visited Israel since leaving the country and who have lived here for two years will be viewed as having received a new permanent residence permit since their arrival.
Мир утратил часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Экскалибур не может быть утрачен. Excalibur cannot be lost.
Мех нашей кошки утратил свой блеск. Our cat's fur has lost its luster.
Она утратила душевный покой, хрусталь и. She's lost her equilibrium, her crystal and her.
При виде золота все утратили разум. Everyone lost their minds at the sight of gold.
Значит учение Будды утратило свою силу. So, Buddha's teaching has lost its momentum.
Может ли лидер утратить свою харизму? Can a leader lose his or her charisma?
Отлично проведённое время и утраченная рубашка. Had the time of his life and lost his shirt.
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий. We need to rediscover the lost art of democratic argument.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие. trust once lost is extremely difficult to regain.
Вильсон быстро утратил в Китае свою притягательность. Wilson quickly lost his luster in China.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой. In short, France has lost control of Europe.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия. Simply put, the advanced countries have lost their credibility.
Мы утратили власть над нашими участками тоннелей. We lost power to our section of the tunnels.
Мы не можем позволить себе её утратить. We cannot afford to lose it.
что-то было утрачено в процессе перевода. There had been something lost in translation.
Каким-то образом люди утратили веру в выборы. Somehow people have lost faith in elections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.