Ejemplos del uso de "участку" en ruso con traducción "section"
Traducciones:
todos1658
area431
site422
police station210
section185
plot181
place60
district38
lot32
stretch27
sector23
patch19
tract14
leg5
infield1
neck1
otras traducciones9
При приближении к участку, обозначенному запрещающими знаками А.4 или А.4.1,
On approaching a section marked with the prohibitory signs A.4 or A.4.1,
Для проведения всех измерений транспортное средство должно перемещаться по измерительному участку (AA'- BB') по прямой линии таким образом, чтобы средняя продольная плоскость транспортного средства находилась как можно ближе к линии CC'.
For all measurements the vehicle must be driven in a straight line over the measuring section (AA'to BB') in such a way that the median longitudinal plane of the vehicle is as close as possible to the line CC'.
Как только на судах, плавающих при помощи радиолокатора, будут замечены на экране суда, положение или движение которых может создать опасную ситуацию, или когда они приближаются к такому участку, где могут находиться еще невидимые на экране суда, они должны:
Vessels navigating by radar shall, as soon as they see on the radar screen vessels whose position or movements may cause a dangerous situation, or when they are approaching a section where there may be vessels not yet visible on the screen:
Судно, идущее вниз по течению при помощи радиолокатора, как только на экране его радиолокатора будут замечены суда, положение или движение которых может создать опасную ситуацию, или когда оно приближается к такому участку, где могли бы находиться еще не видимые на экране суда, должно:
A vessel proceeding downstream and navigating by radar shall, as soon as it sees on the radar screen vessels whose position or movements might cause a dangerous situation, or when it is approaching a section where there might be vessels not yet visible on the screen;
Если протяженность туннеля не превышает 500 м или если расстояние между двумя каналами крупнообъемной вытяжной системы не превышает этого расстояния, то вентиляция должна функционировать в соответствии с требованиями предшествующего пункта (в случае наличия крупнообъемной вытяжной системы это требование применяется к участку, на котором возник пожар).
If the tunnel is not more than 500 m long, or if the distance between two massive extraction units does not exceed this amount, ventilation must be started up as in the case above (if massive extraction units are present, this applies to the section in which the fire has occurred).
Я встретил начальника участка на прошлой неделе.
I met the section manager for the juvenile unit last week.
Пятая, я сняла подачу питания с повреждённого участка.
Five, I've redirected power away from the damaged section.
В нашем районе выделен новый участок под застройку.
They're starting construction on a new section of our subdivision.
Это одно из моих любимых мест на первом участке.
This is one of my favorite features in section one.
Участок дороги Йыхви- Тарту- Валга находится на территории Эстонии.
The section Jõhvi- Tartu- Valga is situated in the territory of Estonia.
Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах.
Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа.
There's a blade here that's going to cut across a section of the tissue and transfer it to a microscope slide.
Когда они меняются сменами, у них остаётся один участок без присмотра.
When they change shifts, there's one section that's left unguarded.
Раздел " Ледовые сообщения " содержит информацию о ледовых условиях на данном участке фарватера (link).
The Ice message section contains information about the ice conditions and for a fairway (link).
Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of.
данные об инфраструктуре: линейные участки, мосты, туннели, путепроводы и переезды на одном уровне;
Data for infrastructure: line sections, bridges, tunnels, overpasses, and level crossings.
Однако, существуют участки крупного масштаба, такие как между реками Днепр, Висла и Одер.
However, there are even large-scale sections that exist, as between Dnepr, Vistula and Oder rivers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad