Ejemplos del uso de "ушах" en ruso
Буйное движение, биение сердца шумом отозвалось в ушах.
The tumultuous motion of the heart and the sound of its beating.
У нее гиперакузия, головокружение, шум в ушах, нистагм.
She's got hyperacusis, vertigo, tinnitus, nystagmus.
Но достаточно умереть одному хрому, и весь город на ушах.
One of them turns out to be a chrome, and suddenly the whole world stops.
Эй, это потому что ты не слышишь "Биг Паппа" в ушах?
Hey, you can hear "Big Poppa" in your head, right?
Эти сопливые носы и вонючие памперсы, постоянные вопли и жалобы, от которых в ушах звенит.
With their snotty noses and their poopy diapers and their little shrieky voices, always complaining.
Мысли о забытом ПИН-коде стали чем-то наподобие шума в ушах — нескончаемого, назойливого, раздражающего.
Awareness of my forgotten PIN had become something like tinnitus — always in the background, hard to ignore, annoying.
О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю.
OS: Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore.
Вместо кофе я получаю пшеничный сок, и мой временный постоянно ковыряет серу в ушах, что, честно говоря, мерзко.
I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting.
Бурный поток новостей после минувшего воскресенья превратился просто в звон в ушах тех, кто уже многие годы предпочитает ничего не слышать.
And the riot of news since Sunday is so much tinnitus to those who, for years now, have preferred to hear nothing.
Ты согласна с тем, что кроме Аль-Кайда и экономического спада, самое худшее, что было у нашего поколения это тоннели в ушах?
Can we agree that after Al-Qaeda and the global recession, the worst thing to happen to this generation is earlobe expanders?
Она поддерживает людей, страдающих расстройствами слуха, всех возрастов и их семьи, а также лиц, которые страдают от шума в ушах или болезни Меньера, и тех лиц, кому был вживлен кохлеарный имплантат.
It supports hard of hearing people of all ages and their families and also people who suffer from tinnitus or Ménière's disease and those who have received a cocklear implant.
Медсестра возникла передо мной с этим прекрасным, прекрасным ребенком. И я помню, когда она подходила ко мне, в моих ушах звучали голоса моих друзей: "В тот момент, когда тебе дадут ребёнка на руки, ты почувствуешь, как тебя охватывает такая любовь, которая по силе превосходит всё, что ты когда-либо пережил за всю свою жизнь".
The nurse was coming at me with this beautiful, beautiful child, and I remember, as she was approaching me, the voices of friends saying, "The moment they put the baby in your hands, you will feel a sense of love that will come over you that is [on] an order of magnitude more powerful than anything you've ever experienced in your entire life."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad