Ejemplos del uso de "федеральных судов" en ruso
Все другие дела направляются в Верховный суд по апелляции нижестоящих федеральных судов или различных судов штатов.
All other cases reach the Supreme Court on appeal from lower federal courts or from the various state courts.
В 1994 году средний срок тюремного заключения по приговорам судов штатов составлял шесть лет, а федеральных судов- шесть с половиной лет.
In 1994 the average prison sentence imposed by state courts was six years, and by federal courts six and a half years.
В то же время консервативно настроенные судьи федеральных судов США, многие из которых были назначены на должность при президенте Рейгане, всё больше ограничивают возможности правительства в плане контроля и ограничения хищнической политики в сфере бизнеса.
At the same time, conservative members of the US federal courts, many appointed during the Reagan era, are increasingly restricting the government’s power to oversee and curtail predatory business practices.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Закон 2005 года об обращении с лицами, содержащимися под стражей, направлен на лишение федеральных судов государства-участника юрисдикции на рассмотрение ходатайств хабеас корпус или других жалоб, представляемых лицами, содержащимися под стражей в Гуантанамо, или от их имени, за исключением ряда оговоренных обстоятельств.
The Committee is concerned that the Detainee Treatment Act of 2005 aims to withdraw the jurisdiction of the State party's federal courts with respect to habeas corpus petitions, or other claims by or on behalf of Guantánamo Bay detainees, except under limited circumstances.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Закон 2005 года об обращении с лицами, содержащимися под стражей, направлен на лишение федеральных судов государства-участника юрисдикции на рассмотрение ходатайств хабеас корпус или других жалоб, представляемых лицами, содержащимися под стражей в Гуантанамо, или от их имени, иначе как в ряде оговоренных обстоятельств.
The Committee is concerned that the Detainee Treatment Act of 2005 aims to withdraw the jurisdiction of the State party's federal courts with respect to habeas corpus petitions, or other claims by or on behalf of Guantánamo Bay detainees, except under limited circumstances.
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.
He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.
Ты здесь, чтобы дать показания в федеральном суде в обмен на сокращение твоего срока.
You're here to testify at a federal trial in exchange for a sentence reduction.
12 июля 2000 года федеральный суд отклонил эту просьбу.
The Federal Court dismissed the application on 12 July 2000.
19 февраля 1999 года апелляция была отклонена Федеральным судом.
On 19 February 1999, the Federal Court dismissed the appeal.
И мы не стираем грязное белье на публике, особенно в федеральном суде.
And we don't wash our laundry In public, Especially not in federal court.
Кроме того, можно подавать апелляции в федеральные суды и Высокий суд Австралии.
Further appeal to the federal courts and the High Court of Australia then is available.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Процесс реструктуризации начался 3 мая, когда Наблюдательный совет подал обращение в федеральный суд.
The restructuring process started on May 3, when the Board filed a petition in federal court.
Как только суд штата отклонит апелляцию, мы тут же вернёмся в федеральный суд.
As soon as the state denies the appeal we go right back to federal court.
Поэтому окружной прокурор Лос-Анджелеса отправился в Федеральный суд, чтобы опротестовать действия военных.
And so the district attorney of los angeles county Will go to federal court to dispute The military's jurisdiction.
21 апреля 1998 года Федеральный суд вынес решение об отказе по групповому иску.
On 21 April 1998, the Federal Court dismissed the class action suit.
Его следующая апелляционная жалоба в коллегию Федерального суда была отклонена 14 декабря 2000 года.
His further appeal to the Full Federal Court was dismissed on 14 December 2000.
16 августа 2001 года Федеральный суд полного состава отклонил апелляционную жалобу на решение Федерального суда.
On 16 August 2001, the Full Federal Court dismissed an appeal against the Federal Court's decision.
16 августа 2001 года Федеральный суд полного состава отклонил апелляционную жалобу на решение Федерального суда.
On 16 August 2001, the Full Federal Court dismissed an appeal against the Federal Court's decision.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad