Ejemplos del uso de "физическую подготовку" en ruso
В свете информации о том, что учащиеся военных школ помимо обычной школьной программы проходят особое обучение военному делу, включая особую физическую подготовку и обучение обращению с оружием, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия независимых механизмов рассмотрения возможных жалоб со стороны учащихся.
In the light of the information that students of military schools do receive, in addition to the regular school curriculum, specific training on military issues, including special physical training and arms instruction, the Committee is concerned at the lack of independent mechanisms to deal with possible complaints by the students.
Меткая стрельба, физическая подготовка полоса препятствий, вы знаете, все, что не было связано с чтением книг.
Marksmanship, physical training, obstacle course, hogan's alley, you know, pretty much everything that wasn't technically book related.
Мы рассчитали расстояние на основе возраста, роста, веса и физической подготовки миссис Ковак.
A distance that we calculated based on the age, weight, height, and physical fitness of Mrs. Kovac.
Создано около 1000 спортивных клубов и клубов физической подготовки, включая клубы " Танжикван ", оздоровительные клубы и клубы аэробики.
About 1,000 sport and physical training clubs were established, including Tanjiquan clubs, health improvement clubs, and aerobic clubs.
Проведение занятий по физической подготовке и йоге во многих центрах — спортивные мероприятия, ежегодные дни спорта, крикет, баскетбольные матчи и поездки на соревнования по плаванию;
Physical fitness and yoga classes at many centres; athletic events, annual sports days, cricket, basketball matches and swimming trips;
Государство поощряет физические упражнения или бег трусцой для физической подготовки, организует освидетельствования физического состояния в учреждениях, на предприятиях и в организациях и нередко выступает в качестве принимающей стороны национальных, местных или районных соревнований.
The State encourages families to have exercises or running for physical training, organizes examinations of physical strength at institutions, enterprises and organizations and hosts frequent national, local or branch events.
Программу самосовершенствования в дневное время, которая предполагает подготовку в таких областях, как компьютерная грамотность, консультирование, жизненные навыки и навыки жизни в обществе, физическая подготовка, домоводство и прием гостей, садоводство/сельское хозяйство.
A day care Self Development Programme which involves training in areas such as computer literacy; counseling, life skills and social skills training; physical fitness activities; home management and hospitality services and horticulture/agriculture.
Многие из тех, кто первым прибыл на место взрыва на «Манчестер Арене» или бойни в концертном зале «Батаклан» в Париже, не имели физической подготовки для таких ситуаций, они не были эмоционально готовы освещать события, которые оказались для них самих настолько травматичными.
Many of those who arrived first at the scene of the Manchester Arena bombing or the massacre at the Bataclan concert hall in Paris had not received the physical training for such eventualities, nor were they emotionally prepared to cover stories where they would be exposed to that degree of trauma.
Последнее направление охватывает специальные курсы для получения требуемого уровня образования молодых людей и взрослых, физическую подготовку и спорт и специальное обучение, на что в общей сложности приходится лишь 2,9 % расходов в области образования.
The final group brings together actions related to catch-up classes and education for young people and adults, physical education, sports and special education, which together absorb only 2.9 per cent of expenditures in the field of education.
Он хотел бы воздать должное ОБСЕ за работу, которую она проделала в связи с проведением муниципальных выборов, состоявшихся 28 октября, включая физическую подготовку выборов, быструю и надлежащую регистрацию населения и политических партий, разработку правил и составление списков избирателей, а также обеспечение поддержки предвыборной кампании, контроль за средствами массовой информации и консультирование политических партий.
It wishes to pay tribute to the work accomplished by the OSCE in connection with the municipal elections of 28 October, including the physical preparation of the elections, rapid and proper registration of the population and the political parties, the establishment of guidelines and electoral lists, as well as campaign support, media monitoring and advice to political parties.
Мы всячески поощряем женщин завершать образование и профессиональную учебу и готовиться к будущей деятельности на основе участия в работе женских общественных организациях, клубов и благотворительных обществ, которые вносят значимый вклад в совершенствование системы здравоохранения и физическую и психологическую подготовку девочек к материнству на основе специальных программ расширения информированности в отношении режима питания, борьбы с излишним весом и здорового образа жизни.
Women are being encouraged to complete their education and training and to prepare for the future through their involvement in women's social associations, clubs and voluntary work that contribute meaningfully to the improvement of health care and to the physical and psychological preparation of girls for motherhood through special awareness programmes on nutrition, obesity and healthy lifestyles.
Инспектор по проверке продуктов питания, базирующийся в Гоме, будет также выполнять функции заместителя старшего сотрудника по контролю качества и следить за выполнением всех требуемых процедур, включая произвольную выборку, физическую проверку продуктов питания, подготовку документации и отчетов о невыполнении контрактов и проведение фактических проверок объектов подрядчиков и субподрядчиков.
The Food Inspector based in Goma would also act as a Deputy to the Senior Quality Assurance Evaluator and oversee the implementation of all required procedures, including random sampling, physical food inspection, documentation and preparation of contract discrepancy reports, and the conduct of physical inspections of contractors'and subcontractors'facilities.
Работа на складе предусматривает физическую обработку грузов, помещение грузов на полки и в контейнеры и их перевозку по территории Базы, загрузку в самолеты и подготовку контейнеров для отправки в миссии.
Warehousing involves the physical handling of stores, stuffing them into shelving and containers, moving them on the base, loading aircraft, making containers ready for shipment to missions.
необходимую поддержку, включая специальную подготовку учителей, школьных консультантов и психологов, доступную учебную программу, доступные учебные средства и технологии, альтернативные и усиливающие способы общения, альтернативные стратегии обучения, доступную физическую среду, а также другие разумные удобства для обеспечения всестороннего участия учащихся-инвалидов;
“(b) required support, including specialized training of teachers, school counsellors and psychologists, an accessible curriculum, an accessible teaching medium and technologies, alternative and augmentative communication modes, alternative learning strategies, accessible physical environment or other reasonable accommodations to ensure the full participation of students with disabilities;
требуемую поддержку, включая специальную подготовку учителей, школьных консультантов и психологов, доступную учебную программу, доступные учебные средства и технологии, альтернативные и усиливающие способы общения, альтернативные стратегии обучения, доступную физическую среду, а также другие разумные удобства для обеспечения всестороннего участия учеников-инвалидов;
The provision of required support, including the specialized training of teachers, school counsellors and psychologists, an accessible curriculum, an accessible teaching medium and technologies, alternative and augmentative communication modes, alternative learning strategies, an accessible physical environment, or other reasonable accommodations to ensure the full participation of students with disabilities;
13.1 Ќесмотр¤ на то, что вложени¤ в CFD не предполагают физическую передачу лежащего в их основе финансового инструмента, следует получить независимую консультацию по налогообложению, если это необходимо, чтобы установить, ¤вл¤етесь ли вы плательщиком какого-либо налога, включа¤ государственные пошлины.
13.1 Although investing in CFDs does not involve taking physical delivery of the underlying financial instrument independent tax advice should be sought, if necessary, to establish whether you are subject to any tax, including stamp duty.
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.
They asked me to make a speech at short notice.
Большой спектр инструментов и стратегий для хеджирования ценовых рисков на физическую продукцию: форвардные контракты, Товарные свопы, товарные опционы CAP (опцион на покупку) и FLOOR (опцион на продажу), опционные стратегии COLLARS и ZERO COST COLLARS (комбинация опционов CAP и FLOOR), комбинации свопов и опционов DOUBLE UP SWAPS;
Wide spectrum of instruments and strategies for hedging of commodity price risks: forward contracts, commodity swaps, commodity options CAP (options to buy) and FLOOR (options to sell), option strategies COLLARS and ZERO COST COLLARS (combinations of CAP and FLOOR options), DOUBLE UP SWAPS (combinations of swaps and options).
Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad