Ejemplos del uso de "финансирующие" en ruso con traducción "fund"

<>
Название исследовательской программы Учреждения/институты-исполнители Цели исследований Сроки начала и завершения Финансирующие учреждения и выделенные фонды Основные выводы Препятствия на пути осуществления Title of research programme Implementing agencies/institutions Research objectives Commencement and completion dates Funding agencies and funds committed Major findings Constraints to implementation
Органы, финансирующие и публикующие результаты исследований, просят всех рецензентов и авторов сообщить обо всех таких связях на случай возможности влияния этих связей на результаты научной работы. The bodies that fund and publish research are now asking specialist referees and authors to declare all such connections, in case these might seem to affect their scientific judgement.
И многие финансирующие учреждения, в том числе правительства и неправительственные организации (НПО), обычно предлагают финансовые обязательства сроком на один год, что исключает долгосрочное планирование борьбы с такими заболеваниями. And many funding agencies, including governments and NGOs, typically offer only one-year commitments, which rules out long-term planning.
Финансирующие учреждения могут изъявить желание содействовать осуществлению проектов и программ, обеспечивающих синергический эффект по ряду направлений природоохранной деятельности, например по различным аспектам охраны здоровья человека (питьевая вода, опасные продукты и воздух). Funding agencies may want to promote projects and programmes that create synergetic effects across several areas of environmental concern, e.g. various aspects of human health protection (drinking water, hazardous products and air).
Эта программа создавалась в рамках общего процесса многочисленными партнерами на основе консультаций в этой области, и в нем принимали участие координаторы проектов, ассоциации, муниципалитеты городов и сельских населенных пунктов первой категории, министерства и финансирующие организации. Worked out through a participatory process among many partners and through consultations in the field, the approach to this programme involves project coordinators, associations, urban and rural town halls of the first category, ministries and funding sources.
Деятельность Института, который является некоммерческой организацией, зарегистрированной в Нидерландах, финансируется целым рядом доноров, включая церковные группы, неправительственные структуры, финансирующие деятельность в целях развития, министерства европейских стран, занимающиеся вопросами сотрудничества в целях развития, а также частные фонды в США и Европе. Constituted as a non-profit organization registered in the Netherlands, the institute receives its funding from a range of donors, including church groups, non-governmental development funding agencies, European development co-operation ministries, and private foundations in the USA and Europe.
Департаменты Секретариата, включая Департамент по политическим вопросам и Департамент операций по поддержанию мира, и учреждения системы Организации Объединенных Наций, а также двусторонние и многосторонние доноры и финансирующие учреждения поддерживают мирный процесс на его различных этапах — от этапа подготовки переговоров до этапа осуществления соглашения. Departments of the Secretariat, including the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, and entities of the United Nations system support the various phases of a peace process, from the pre-negotiation phase to the implementation of an agreement, as do bilateral and multilateral donor and funding entities.
К числу организаций, проявляющих высокую активность в этой области, входят Институт международного развития (ИМР), Глобальная сеть по вопросам развития, такие исследовательские сети, как ЛАТН, а также донорские учреждения, финансирующие исследовательские проекты (МИЦР, МВМР Соединенного Королевства) и отдельные исследователи (например, Дераваджан, Шантайанан и Робинсон, 2002 год). Organizations which are very active in this field include the Overseas Development Institute (ODI), the Global Development Network, research networks such as LATN, as well as donor agencies funding research projects (IDRC, UK DFID) and individual researchers (e.g. Deravajan, Shantayanan and Robinson, 2002).
Для стратегического руководства осуществлением программы ЮНОДК в области профилактики, лечения и ухода в связи с ВИЧ/СПИДом среди ЛНИ и лиц, находящихся в местах лишения свободы, в Румынии был создан руководящий комитет, в состав которого вошли все основные партнеры, включая соответствующие учреждения-коспонсоры ЮНЭЙДС, национальные органы, финансирующие учреждения и организации гражданского общества. In Romania, the Programme Steering Committee- the advisory body providing strategic guidance overseeing the UNODC programme on HIV/AIDS prevention, treatment and care for IDUs and in prisons- included all major partners, including concerned UNAIDS co-sponsor agencies, domestic agencies, the funding agency and civil society organizations.
Государствачлены и соответствующие международные финансирующие организации должны оказывать финансовую и техническую помощь, в том числе в наращивании потенциала и подготовке кадров, развивающимся странам и странам с переходной экономикой, общинам и другим соответствующим организациям для осуществлении эффективных мер в области предупреждения преступности и стратегий по безопасности общин на региональном, национальном и местном уровнях. Member States and relevant international funding organizations should provide financial and technical assistance, including capacity-building and training, to developing countries and countries with economies in transition, communities and other relevant organizations for the implementation of effective crime prevention and community safety strategies at the regional, national and local levels.
призывает государства-члены и международные финансирующие учреждения предоставить надлежащие ресурсы секретариату Межучрежденческой группы по правосудию в отношении несовершеннолетних и членам Группы, с тем чтобы они могли продолжить предоставление на высоком уровне технической помощи государствам-членам, по их просьбе, в особенности тем из них, кто указал на потребность в технической помощи в соответствии с резолюцией 2007/23 Экономического и Социального Совета от 26 июля 2007 года; Encourages Member States and international funding agencies to provide adequate resources to the secretariat of the Interagency Panel on Juvenile Justice and to the members of the Panel so that they may continue to provide enhanced technical assistance, upon request, to Member States, in particular to those having expressed a need for technical assistance pursuant to Economic and Social Council resolution 2007/23 of 26 July 2007;
Финансировать подобные усилия будет непросто. Funding such efforts will not be easy.
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. the richest households fund political campaigns.
Под это не возможно получить финансирование. You can't get funded for that.
$10 млн могут финансировать миленький переворот. $10 million can fund a nice little coup.
Финансируемое за счет всех нас неравенство Publicly Funded Inequality
Для финансирования этих расходов надо собирать доходы. In order to fund this spending, revenues must be raised.
Пока было получено только 20% необходимого финансирования. So far, it is only 20% funded.
Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение. The creditors must find the money to fund the bailout.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.