Sentence examples of "финансовое положение" in Russian
Translations:
all481
financial situation186
financial position176
financial provision25
financial status15
financial circumstance7
financial state3
other translations69
Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу.
The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming.
Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны?
Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau?
Принимая во внимание, что компания FXDD соглашается на заключение контрактов с Клиентом/Клиентами по иностранной валюте с использованием его/их счета, она может потребовать от всех подписавшихся Клиентов внимательно проанализировать их финансовые препятствия, финансовое положение, инвестиционные рамки и налоги для того, чтобы точно определить подходит ли им данная операция.
In consideration of FXDD agreeing to enter into Foreign Exchange Contracts with its Customer(s) for this Account, FXDD requires all the undersigned Customer(s) to analyze their financial objectives, financial status, investment constraints and tax situation to determine whether spot OTC Foreign Exchange trading is suitable for them.
Ну, это заманчивое предложение, учитывая мое текущего финансовое положение.
Well, it's an attractive offer, considering my current financial state.
финансовое положение должника, включая ведомости активов и обязательств и ведомости движения наличных средств;
Information relating to the financial situation of the debtor including asset and liability and cash flow statements;
В качестве основных вопросов на двадцатом заседании обсуждались: план работы ООН-Хабитат на 2006 год, в котором подробно были изложены приоритетные направления работы секретариата в период 2006-2007 годов; доклад о ходе подготовки к третьей сессии Всемирного форума городов; финансовое положение ООН-Хабитат, а также рабочий график заседаний Комитета на 2006 год.
The substantive issues discussed at the twentieth meeting included UN-Habitat's workplan for 2006, which described the priority areas of focus for the secretariat during 2006-2007; a progress report on preparations for the third session of the World Urban Forum; the financial status of UN-Habitat; and the work schedule for the Committee meetings for 2006.
Удостоверяю, что все операции были надлежащим образом учтены в бухгалтерской отчетности, надлежащим образом отражены в финансовых счетах и приложенных ведомостях Агентства, которые, как я настоящим удостоверяю, составлены правильно и показывают оперативную деятельность и финансовое положение Агентства по состоянию на 31 декабря 2005 года.
I certify that all transactions have been properly recorded in the accounting records and have been properly reflected in the Agency's financial accounts and appended statements, which I hereby certify as accurate and representative of the Agency's operating activities and the financial state of affairs as at 31 December 2005.
К сожалению, финансовое положение не улучшилось, несмотря на серьезные реформы, принятые на пятьдесят второй сессии.
Unfortunately, the financial situation had not improved despite the major reforms undertaken at the fifty-second session.
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
it helps a company to evaluate its current financial position
Удостоверяю, что все операции были надлежащим образом учтены в бухгалтерской отчетности и надлежащим образом отражены в финансовых счетах и приложенных ведомостях Агентства, которые, как я настоящим удостоверяю, составлены правильно и показывают оперативную деятельность и финансовое положение Агентства по состоянию на 31 декабря 2007 года.
I certify that all transactions have been properly recorded in the accounting records and properly reflected in the Agency's financial accounts and appended statements, which I hereby certify as accurate and representative of the Agency's operating activities and the financial state of affairs as at 31 December 2007.
Во всех трех странах финансовое положение правительства не зависит от экономической судьбы компаний или рабочих.
In all three countries, the government's financial situation does not depend on the economic fate of companies or workers.
За исключением информации, приведенной в финансовых ведомостях, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by:
Финансовое положение целевого фонда МУНИУЖ (основные виды деятельности) по состоянию на 31 декабря 2007 года было следующим:
The financial situation of the INSTRAW Trust Fund (core activities) as at 31 December 2007 is as follows:
Если в финансовых ведомостях не указано иное, на финансовое положение организации не оказали существенного воздействия:
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organization was not materially affected by:
Финансовое положение Целевого фонда МУНИУЖ (основные виды деятельности) по состоянию на 30 ноября 2008 года являлось следующим:
The financial situation of the INSTRAW Trust Fund (core activities) as at 30 November 2008 was as follows:
Финансовое положение Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию отражено в таблице 6.
The financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 6.
Плохое финансовое положение национальной пенитенциарной системы оказывает непосредственное воздействие на такие аспекты, как охрана здоровья, инфраструктура, реабилитация и социальная интеграция.
The poor financial situation of the national penitentiary system has a direct impact on such issues as health, infrastructure, rehabilitation and social reintegration.
Управление Центробанка теперь гораздо лучше, чем в то время, и финансовое положение государства гораздо более устойчивое.
The Central Bank is much better run than it was back then, and the state’s financial position much more secure.
Сроки и объем поступления наличных средств имеют центральное значение для процесса принятия решений, который в значительной мере определяет финансовое положение Организации.
The timing and amount of cash inflows is central to the decision-making process, which determines in large measure the Organization's financial situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert