Ejemplos del uso de "фонд Робина Гуда" en ruso
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation].
This is a work, a library I designed for the Robin Hood Foundation.
Я снова встретился с ним сегодня во второй половине дня, чтобы поговорить о широком протесте в Европе в эти выходные, о саммите G-20 и о повсеместном налоге Робина Гуда.
I spoke with him again this afternoon about this weekend's European wide protest, the G-20 and a worldwide Robin Hood tax.
— Мы хотели бы, чтобы ввели однопроцентный «налог Робина Гуда» на все финансовые операции.
KL: We would like to see a 1% Robin Hood tax on all financial transactions.
К сожалению, так же как НФО является любимцем ведущих либеральных экономических комментаторов и НПО, работающих в стиле Робина Гуда, он также является чрезвычайно ошибочным подходом к достижению таких достойных целей.
Unfortunately, much as FTTs are the darling of leading liberal economic commentators and Robin Hood NGOs, they are an extremely misguided approach to achieving such worthy ends.
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства.
Instead, there is the temptation to regard Osama bin Laden as a type of violent Robin Hood, whose actions, while impossible to condone officially, have helped them to recover a sense of Arab pride and dignity.
В Латвии исследователя искусственного интеллекта в отделе информатики Латвийского университета, который ранее в этом году пропустил конфиденциальные отчеты о доходах управляющих банком, похвалили как современного "Робина Гуда", потому что иначе общественность не узнала бы, сколько некоторым людям продолжали платить, в то время как их банки спасали за счет государственных средств.
In Latvia, an artificial-intelligence researcher in the University of Latvia's computer science department who earlier this year leaked confidential records on the income of bank managers has been praised as a modern "Robin Hood," because otherwise the public would not have known how much some people were continuing to be paid while their banks were being bailed out with public funds.
Это покажет силу Робин Гуда и благородность нашей борьбы, которая может превратить его врагов в друзей.
It will show the power of Robin Hood and the nobility of our cause that it can change his enemy into his friend.
вспомним о "нравственной внешней политике" бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра.
think of former British Foreign Secretary Robin Cook's "ethical foreign policy" at the start of Blair's premiership.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери.
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself.
Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года.
As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011.
И никогда не идти на хэллоуинскую вечеринку с девушкой одетой в Робин Гуда?
And never go to a Halloween party with a girl dressed as Robin Hood?
Дело в том, что сберегательные сертификаты на предъявителя не попадают в систему страхования вкладов, и банку они обходятся дешевле, поскольку не надо делать отчисления в фонд Агентства по страхованию вкладов (АСВ).
The issue is that bearer savings certificates are not covered by the deposit insurance system, and they are cheaper for a bank to offer since it doesn’t have to contribute funds to the Deposit Insurance Agency (DIA).
Учитывая выходку в стиле Робин Гуда, это нападение не имеет смысла.
Given the Robin Hood act that Liber 8 has been putting on, this atrocity doesn't make sense for them.
Помнишь, когда я был юморным трамплином Робина Вилльямса?
Remember that time I was Robin Williams' jumping-off point?
В соответствии с этим законом, был создан ?350-миллионный фонд средств, финансируемый страховой индустрией, для тех, кому был поставлен диагноз после июля 2012 года и кто может доказать контакт, но кому не с кем судиться.
The law has created a £350m pot of money, funded by the insurance industry, for those diagnosed after July 2012 who can prove exposure but have no one to sue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad